Paroles et traduction ConeCrewDiretoria - Cuidado Na Hora do Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidado Na Hora do Show
Watch Out at the Show
¡Hola!
¿Qué
tal?
Hello!
What’s
up,
babe?
Arriba,
muchacho
Get
up,
boy
!Ándale,
ándale!
!Come
on,
come
on!
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neanderthal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Nego
não
para
de
me
ligar
Dude
keeps
calling
me
Surto
e
desligo
o
celular,
ha!
I
freak
out
and
turn
off
my
cell
phone,
ha!
Tô
fritando,
velho
maluco,
devo
tá
I'm
frying,
you
old
fool,
I
must
be
Mas
mesmo
assim
não
tô
ligando
But
even
so,
I
don't
care
Pois
tô
surtando
e
negozin′
tá
me
imitando
Because
I'm
freaking
out
and
the
dude
is
imitating
me
E
eu
sempre
falo,
tome
cuidado
(tome
cuidado
ae)
And
I
always
say,
be
careful
(be
careful
there)
Se
não
só
vai
ficar
cheiro
do
ralo
Otherwise,
there
will
only
be
the
smell
of
the
drain
Ha!
Me
deixe
em
paz
Ha!
Leave
me
alone
Não
me
perturbe
mais
se
não
afundo
o
parco
do
seus
pais
no
cais
Don't
bother
me
anymore
or
I'll
sink
your
parents'
boat
in
the
pier
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neanderthal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neandertal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Gelo,
gelo,
gelo,
gelo
no
meu
copo
Ice,
ice,
ice,
ice
in
my
cup
Se
não,
se
não,
se
não,
se
não
tiver
eu
colo
If
not,
if
not,
if
not,
if
not
I
put
As
mina,
as
mina,
as
mina,
as
mina
no
meu
colo
The
girls,
the
girls,
the
girls,
the
girls
on
my
lap
Se
não,
se
não,
se
não,
se
não
tiver
eu
colo
If
not,
if
not,
if
not,
if
not
I
put
Motherfucka,
let's
go
cuidado
da
hora
do
show
Motherfucka,
let's
go,
watch
out
at
the
show
time
Porque
quando
eu
tô
maluco
eu
já
nem
sei
mais
quem
eu
sou
Because
when
I'm
crazy,
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
West
side,
zona
oeste,
Rio
de
Janeiro,
Recreio
West
side,
west
zone,
Rio
de
Janeiro,
Recreio
Vamo
comemorar
porque
hoje
até
o
Cert
veio
Let's
celebrate
because
even
Cert
came
today
Mamãe
disse:
"eu
não
creio",
mas
me
ama
mesmo
assim
Mom
said:
"I
don't
believe
it",
but
she
loves
me
anyway
Tá
fazendo
um
crowndfunding
pra
me
dar
um
novo
rim
She's
doing
a
crowdfunding
to
give
me
a
new
kidney
Deu
risada
do
magrin
She
laughed
at
the
skinny
guy
Desmerece
alguém
que
sonha
Discredits
someone
who
dreams
Rafael
tá
responsável,
não
vai
rimar,
calma
lá
Rafael
is
responsible,
he
won't
rhyme,
hold
on
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neandertal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neandertal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Nós
tá
na
pista
já
alguns
ano
e
porra,
mano
We've
been
on
the
road
for
a
few
years
and
damn,
man
Foda-se
se
eles
querem
é
mano
à
mano
Fuck
it
if
they
want
it
man
to
man
Porra,
tô
tipo
muçulmano,
mano
Damn,
I'm
like
a
Muslim,
man
Não
explana
que
é
americano,
não
Don't
explain
that
it's
American,
no
Só
meio
insano,
bolando
meus
planos
Just
kind
of
insane,
making
my
plans
Porra,
não
quero
entrar
pelo
cano
Damn,
I
don't
want
to
go
down
the
drain
Ainda
não
tô
tranquilão
I'm
still
not
chilled
out
Tipo
jamaicano,
vou
acender
outra
bomba
Like
Jamaican,
I'm
gonna
light
another
bomb
Deixa
eu
curtir
a
minha
onda
Let
me
enjoy
my
wave
Só
quero
é
que
se
----,
os
caninha
aqui
não
quer
sair
da
ronda
I
just
want
them
to
----,
the
cops
here
don't
want
to
leave
the
patrol
Eu
acendi
um
desproporcional
pra
onda
I
lit
a
disproportionate
one
for
the
wave
Feat,
na
missão
de
espalhar
o
rap
por
todos
as
city
Feat,
on
a
mission
to
spread
rap
to
all
cities
No
kit,
nem
que
pique
um
dez
de
conjuntivite
In
the
kit,
even
if
it
stings
ten
conjunctivitis
Pros
meus
fãs
só
importa
que
todos
meus
sons
lançados
sejam
um
hit
For
my
fans
it
only
matters
that
all
my
songs
released
are
a
hit
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neandertal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Pow!
Cuidado
na
hora
do
show
Pow!
Watch
out
at
the
show
Tem
psicodelia
e
muita
lisergia
no
flow
There’s
psychedelia
and
a
lot
of
lysergia
in
the
flow
Bro,
sou
um
psicossocial,
doentio,
neandertal
Bro,
I'm
a
psychosocial,
sick,
Neanderthal
Hum!
E
eu
não
gosto
de
ler
jornal
Hum!
And
I
don't
like
reading
newspapers
Gelo,
gelo,
gelo,
gelo
no
meu
copo
Ice,
ice,
ice,
ice
in
my
cup
Se
não,
se
não,
se
não,
se
não
tiver
eu
colo
If
not,
if
not,
if
not,
if
not
I
put
As
mina,
as
mina,
as
mina,
as
mina
no
meu
colo
The
girls,
the
girls,
the
girls,
the
girls
on
my
lap
Se
não,
se
não,
se
não,
se
não
tiver
eu
colo
If
not,
if
not,
if
not,
if
not
I
put
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.