ConeCrewDiretoria - Fênix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ConeCrewDiretoria - Fênix




Fênix
Phoenix
Sina sofrida banida e bandida
Suffering fate banished and bandit
Reclina a cabeça pra fugir da mira
Recline your head to escape the aim
Admita e não minta se cala e admira
Admit it and don't lie if you are silent and admire
Que o jogo nós vira
That we turn the game around
Cuidado com a mina terrestre
Beware of the land mine
Minha vida os aéreos é na pista
My life the aerials is on the track
O que escuta a minha rima metralha, até vibra
What listens to my rhyme shrapnel even vibrates
Restrita a quem pira na brisa sem birra
Restricted to those who spin in the breeze without fuss
Respira e acredita na trilha da soberania do povo
Breathe and believe in the path of the sovereignty of the people
De um jeito que ninguém nunca imaginou
In a way that no one ever imagined
O governo me escravizou parece que ninguém nunca avisou
The government enslaved me it seems like nobody ever warned
avistou sua forma de mandar caô
Just saw your way of sending caô
E perpetuou a miséria na esfera não por amor
And perpetuated misery in the sphere not for love
Imperialismo caótico da ódio
Chaotic imperialism of hatred
Mórbidos negocio sistema ilusório
Morbid business illusory system
E buscam petróleo notórios sórdidos
And they only seek oil notorious sordid
Num surto de insultos por lucros sólido
In a fit of insults for solid profits
Bucólico olhos se perdem no ócio
Bucolic eyes are lost in idleness
O que eu quero não posso quebram seus ossos
What I want I can't break your bones
E revistam seu dormitório por tóxicos
And search your dorm for toxins
E fazem da corrupção o melhor negocio
And they make corruption the best business
Pra nos sobra os destroços
We are only left with the wreckage
E ainda querem falar de bons modos
And they still want to talk about good manners
Não modos de agir e sim de florir
Not ways of acting but of flourishing
O jardim de din dos sócios
The din garden of the partners
Te acertam e derrubam do pódio
They hit you and knock you off the podium
Te querem com cash sem dreads e sóbrio
They want you with cash without dreads and sober
Mas nunca argumentam e alimentam
But they never argue and feed
A igualdade humildade verdade pros próximos
Equality humility truth to the next
Cause the cops won′t go, going under my flow
Cause the cops won′t go, going under my flow
Busted with no dope against babylon world
Busted with no dope against babylon world
Is full of murda
Is full of murda
Is full of murda
Is full of murda
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai cair
Babylon, with its fury will fall
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai explodir
Babylon, with its fury will explode
Oh vida, porque tu és assim
Oh life, why are you like this
Sofrendo desde o início, apanhando até o fim
Suffering from the beginning, fading to the end
Sem nenhum dim-dim, mesmo assim com green, do gogrin
Without any dim-dim, even with green, from the gogrin
Importado sim, direto pra mim
Imported yes, direct to me
Tim-tim, brindei zangão, pois não têm champagne não
Tim-tim, I toasted drone, because they don't have champagne, no
Com 88 e 51 vou para o chão
With 88 and 51 I go to the ground
Igualzin o sansão, tiraram os meus cabelos
Just like samson, they took my hair
Mas ainda com a força porque eu sou verdadeiro
But I still have the strength because I'm true
Brasileiro nato, revolucionário fato
Born Brazilian, revolutionary fact
Te forneço a minha mão, e tu que levar meu braço
I give you my hand, and you since you take my arm
Se dedos eu porto dez, mas nenhum deles nunca aponta
If I carry ten fingers, but none of them ever points
Queimadão na ponta, de tanto fumar as pontas
Burned at the tip, from smoking the tips so much
Ronda os cana, a grana conta, com os playboy a porrada lombra
Ronda the cana, the money counts, with the playboys the punch lombra
Várias canela voadoras te jogam no rio de lontra
Several flying shins throw you into the otter river
Entra em coma, toma bomba, numa R1 tu monta
Go into a coma, take a bomb, you ride an R1
Bate de frente com um Honda, tua cabeça fica tonta
Hit a Honda head-on, your head gets dizzy
Fecha a conta, mão-de-onça, de pantera
Close the account, ounce-hand, panther
Eu to com a garra de tandera, e a ponta do dedo amarela, fera
I'm with the claw of tandera, and the tip of the finger yellow, beast
Na erva, galera, sequela, viela, favela, fumando uma vela
In the grass, gallery, sequel, alley, favela, smoking a candle
Panela de pela, na testa canela, cadela de tela, novela de merda
Fur pot, cinnamon on the forehead, screen bitch, bullshit soap opera
Na roda quebraram o bong, conserta com durepox
They broke the bong on the wheel, fix it with durepox
Dou em pingo de água vestindo luva de boxe
I tie it in a drop of water wearing boxing gloves
Rasparam meus fortes locks viajo pro coffe shop
They shaved my strong locks I travel to the coffee shop
Cof cof tosse, panela de ácido inox
Cough cough cough, stainless steel acid pot
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai cair
Babylon, with its fury will fall
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai explodir
Babylon, with its fury will explode
Fatos amargos, fatos passados, e argumentados
Bitter facts, past facts, and argued
Fatos abstraídos na queda do réu primário
Facts abstracted in the fall of the primary defendant
Desorientado entocado num abrigo
Disoriented tucked away in a shelter
Suspiro um novo inimigo, bandido banido
I sigh a new enemy, a banished bandit
Agindo de um ser negativo
Acting from a negative being
E no gatilho explode no ouvido
And the trigger explodes in your ear
Do velho vicio vestígio de seu vazio
Of the old vice vestige of its emptiness
Praticando o terrorismo fictício
Practicing fictional terrorism
Não tem como me iludir com esse bando de caô
There's no way to fool me with this bunch of caô
Vice verso por todos os lados espalhando horror e terror
Vice versa on all sides spreading horror and terror
Eu peço por favor
I beg you please
Reflexões antes de fazer seu questionamento
Reflections before making your question
Eu não entendo mesmo vendo
I don't understand even seeing
Mesmo tendo e mesmo sendo
Even having and even being
O desenvolvimento do talento
The development of talent
Atento a tempo a todo momento vivendo certos acontecimentos
Attentive to time at all times living certain events
O que se faz a lenda hoje é problema verdadeiro
What makes the legend today is a real problem
É a união de coração sem interesse é o que eu não vejo
It is the union of heart without interest is what I do not see
Vagabundo eu to cabreiro
Vagabond I'm apprehensive
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai cair
Babylon, with its fury will fall
Mas eles nem querem saber o que eu faço aqui
But they don't even want to know what I'm doing here
E querem de todas as formas nos destruir
And they want to destroy us in every way
Como a fênix das cinzas eu vou ressurgir
Like the phoenix from the ashes I will rise again
Babilônia, com sua fúria vai explodir
Babylon, with its fury will explode
Cause the cops won't go, going under my flow
Cause the cops won't go, going under my flow
Busted with no dope against babylon world
Busted with no dope against babylon world
Is full of murda
Is full of murda
Cause the cops won′t go, going under my flow
Cause the cops won′t go, going under my flow
Busted with no dope against babylon world
Busted with no dope against babylon world
Is full of murda
Is full of murda
Is full of murda
Is full of murda





Writer(s): Rany Gabriel Miranda, Adriano Antunes Kinast, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.