ConeCrewDiretoria - No meio de uma sessão - traduction des paroles en allemand

No meio de uma sessão - ConeCrewDiretoriatraduction en allemand




No meio de uma sessão
Mitten in einer Session
This summer
Diesen Sommer
2013
2013
Six guys
Sechs Jungs
Some drinks
Einige Drinks
Some bitches, and now
Einige Bitches, und jetzt
Damm!
Verdammt!
And now, again
Und jetzt, wieder
These mothafuckers back again
Diese Motherfucker sind wieder da
Oh shit
Oh Scheiße
I forgot
Ich habe vergessen
My letters, my rhymes
Meine Texte, meine Reime
Minha vida daria um filme
Mein Leben würde einen Film ergeben
Gênero mudando a cada segundo
Das Genre wechselt jede Sekunde
O Planeta dos Macacos é a Lapa dos vagabundos
Der Planet der Affen ist das Lapa der Vagabunden
É um documentário ao vivo de tudo aquilo que vivo
Es ist eine Live-Dokumentation von allem, was ich lebe
Na calada da madruga, da noite dos morto vivo
Im Schutz der Nacht, der Nacht der lebenden Toten
na sua TV de Led
Ich bin auf deinem LED-Fernseher
No seu iphone no seu ipad
Auf deinem iPhone, auf deinem iPad
Walking Dead cheio de dread no pesadelo do Fred
Walking Dead voller Dreads im Albtraum von Fred
na Hora do Espanto, disque 007
Es ist Zeit des Schreckens, wähle 007
Os Fantasmas se diverte, Rany Money trouxe ret
Die Geister amüsieren sich, Rany Money brachte Ret
Onde os fracos não tem vez, Papatinho fez outro beat
Wo die Schwachen keine Chance haben, Papatinho machte einen weiteren Beat
É 400 contra 1, pra gritar que virou Hit
Es sind 400 gegen 1, um zu schreien, dass es ein Hit wurde
Sr e Sra. Smith, é quando eu brigo com a minha mina
Mr. & Mrs. Smith, das ist, wenn ich mit meiner Freundin streite
que quando isso termina eu pelado e ela por cima
Aber wenn das endet, bin ich nackt und sie ist obenauf
As Patricinhas de Beverly Hills, tão ouvindo Cone Crew
Die Patricinhas von Beverly Hills hören Cone Crew
Batoré Ninja Kill Bill pra sobreviver no Rio
Batoré Ninja Kill Bill, um in Rio zu überleben
Chech and Chong é meu bonde, James Bond, vem de Bond
Cheech und Chong ist meine Crew, James Bond, kommt von Bond
Nosso bonde é pesadão mais pesado que o King Kong
Unsere Crew ist krass, krasser als King Kong
Luz, câmera e ação gravando a cena, vai
Licht, Kamera und Action, die Szene aufnehmen, los
Brincando com as palavras no meio de uma sessão
Mit Worten spielen mitten in einer Session
A bala não é de festim, aqui não tem dublê
Die Kugel ist keine Platzpatrone, hier gibt es keinen Stuntman
Queimando um pouco de neurônios, não tem nada não
Ein paar Neuronen verbrennen, macht nichts
Luz, câmera e ação gravando a cena, vai
Licht, Kamera und Action, die Szene aufnehmen, los
Brincando com as palavras no meio de uma sessão
Mit Worten spielen mitten in einer Session
A bala não é de festim, aqui não tem dublê
Die Kugel ist keine Platzpatrone, hier gibt es keinen Stuntman
Queimando um pouco de neurônios, não tem nada não
Ein paar Neuronen verbrennen, macht nichts
Minha Vizinhança é do Barulho, aqui não tem nenhum otário
Meine Nachbarschaft ist laut, hier gibt es keinen Idioten
Levanta a mão Quem Quer Ser Um Milionário? (Vai!)
Hände hoch, wer will Millionär werden? (Los!)
Os Cone Crew, são tipo Os Goonies
Die Cone Crew, die sind wie Die Goonies
Vamo dominar o Youtube, dominar o Itunes
Wir werden YouTube dominieren, iTunes dominieren
Meu Advogado é do Diabo
Mein Anwalt ist des Teufels Advokat
E se depender dele a gente sempre sai impune
Und wenn es nach ihm geht, kommen wir immer ungestraft davon
Eu não quero ver o meu grupo afundar igual o Titanic
Ich will nicht sehen, wie meine Gruppe wie die Titanic untergeht
Quero mais é que essa seja um hit e tu aumente o volume
Ich will vielmehr, dass dies ein Hit wird und du die Lautstärke aufdrehst
A Carne é Fraca, mas a mente é forte pra aturar esses babaca
Das Fleisch ist schwach, aber der Geist ist stark, um diese Idioten zu ertragen
Eu sou tipo o Rei Pelé e faço mais um gol de placa
Ich bin wie König Pelé und mache noch ein Traumtor
Atrás das Linhas Inimigas entre a Cortina de Fumaça
Hinter feindlichen Linien zwischen dem Rauchvorhang
Eles querem me jogar em Alcatraz
Sie wollen mich nach Alcatraz werfen
Prenda-me se for capaz
Fang mich, wenn du kannst
Eu tenho um Sonho de Liberdade
Ich habe einen Traum von Freiheit
E não pretendo viver à Espera de Um Milagre, porra!
Und ich habe nicht vor, auf ein Wunder zu warten, verdammt!
Luz, câmera e ação gravando a cena, vai
Licht, Kamera und Action, die Szene aufnehmen, los
Brincando com as palavras no meio de uma sessão
Mit Worten spielen mitten in einer Session
A bala não é de festim, aqui não tem dublê
Die Kugel ist keine Platzpatrone, hier gibt es keinen Stuntman
Queimando um pouco de neurônios, não tem nada não
Ein paar Neuronen verbrennen, macht nichts
Luz, câmera e ação gravando a cena, vai
Licht, Kamera und Action, die Szene aufnehmen, los
Brincando com as palavras no meio de uma sessão
Mit Worten spielen mitten in einer Session
A bala não é de festim, aqui não tem dublê
Die Kugel ist keine Platzpatrone, hier gibt es keinen Stuntman
Queimando um pouco de neurônios, não tem nada não
Ein paar Neuronen verbrennen, macht nichts
Sou Django do Tarantino, um whisky, dois capuccino
Ich bin Django von Tarantino, ein Whiskey, zwei Cappuccino
Corre Forest Gump que os cana tão te seguindo
Lauf Forrest Gump, die Bullen verfolgen dich
Lembra a Fábrica de Chocolate?
Erinnerst du dich an die Schokoladenfabrik?
Agora vendendo droga
Jetzt verkauft er Drogen
São Cosme e Damião a fila é tão grande que dobra
Cosmas und Damian, die Schlange ist so lang, dass sie sich verdoppelt
A justiça aqui é cega, tamo junto Ray Charles
Die Gerechtigkeit hier ist blind, wir halten zusammen, Ray Charles
Se Deus é brasileiro, ele se amarra nos freestyles
Wenn Gott Brasilianer ist, steht er auf Freestyles
Meu bonde é dos Rastafari, Jamaica Abaixo de Zero
Meine Crew ist von den Rastafaris, Cool Runnings
Alice sempre te disse:
Alice hat dir immer gesagt:
Mistura com cogumelo
Misch es mit Pilzen
Brincando com as palavras no meio de uma sessão
Mit Worten spielen mitten in einer Session
No meio de uma sessão
Mitten in einer Session
Queimando um pouco de neurônios, não
Ein paar Neuronen verbrennen, nein





Writer(s): Rafael Augusto Paz Codazzi, Adriano Antunes Kinast, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Rany Gabriel Miranda, Tiago De Cal Alves, Pedro Paulo Lamboglia Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.