Paroles et traduction Confrontational feat. Darren Travis - Script
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
this
ain′t
a
movie.
Знаешь,
это
не
кино.
Yet
everyone
around
you
is
playing
a
part.
Но
все
вокруг
играют
роли.
Not
everyone
would
admit
to
it,
sure.
Конечно,
не
все
в
этом
признаются.
But
that's
just
what
everyone
does.
Но
именно
так
все
и
поступают.
Hour
after
hour,
day
after
day,
week
after
week,
all
of
us.
Час
за
часом,
день
за
днем,
неделю
за
неделей,
все
мы.
Some
think
they
got
the
whole
script
down.
Некоторые
думают,
что
знают
весь
сценарий
наизусть.
But
I
think
most
of
us
are
playing
by
heart.
Но
я
думаю,
большинство
из
нас
импровизирует.
And
all
it
takes
for
things
to
go
one
way
rather
than
the
other
И
всё,
что
нужно,
чтобы
всё
пошло
одним
путем,
а
не
другим,
Is
somebody
who
takes
his
or
her
own
part
very,
very
seriously.
Это
кто-то,
кто
очень,
очень
серьезно
относится
к
своей
роли.
And
when
you
do
that,
И
когда
ты
это
делаешь,
When
you
really
go
and
do
that
- you
just
Когда
ты
действительно
на
это
идешь
- ты
просто
Don′t
know.
You
just
don't
know
what's
gonna
happen.
Не
знаешь.
Ты
просто
не
знаешь,
что
произойдет.
It
could
be
the
perfect
ending
and
Это
может
быть
идеальный
финал,
и
Everybody′s
living
happily
ever
after.
Все
будут
жить
долго
и
счастливо.
Or
it
could
turn
out
real
bad.
Или
все
может
обернуться
очень
плохо.
It
could
turn
out
you′re
not
the
hero.
Может
оказаться,
что
ты
не
герой.
It
could
turn
out
you're
the
one
holding
the
knife,
Может
оказаться,
что
это
ты
держишь
нож,
Just
before
that
final
gunshot,
Прямо
перед
последним
выстрелом,
Only
moments
before
the
credits
start
rolling...
За
несколько
мгновений
до
того,
как
начнут
идти
титры...
So
- how
are
you
going
to
play
your
part?
Так...
как
ты
сыграешь
свою
роль?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.