¿Cuantos ojos posee la aurora? ¿Cuanta araña qued a en tu memoria? ¿Cuantas risas son de mi niñez? ¿Cuanta puerta la cierran sin gloria? ¿Qué precio tendrá un día mi piel? ¿Mis versos los dirá un papagayo? ¿Cuánto miedo debo aún conocer?
How many eyes does the aurora have? How many spiders do you still remember? How many laughs of my childhood? How many doors are closed to me? What will my skin be worth one day? Will a parrot recite my verses? How much fear do I still have to know?
Antes del último cumpleaños.
Before the last birthday on the calendar.
Y el sol, y la luna no saben: nada.
And the sun and the moon do not know: anything.
Y el sol, y la luna se quedan: mudos.
And the sun and the moon will remain: silent.
Y nunca ya nunca ya nunca más, volverá el ayer, por ti.
And never, never, never again will yesterday return, for you.
Y el sol, y la luna no saben: nada.
And the sun and the moon do not know: anything.
Y el sol, y la luna, no hablan. ¿Cuánta mano mantiene el futuro? ¿Cuanta paciencia falta mi amor? ¿Cuánta lluvia para un arcoiris?
And the sun and the moon do not speak. How many hands hold the future? How much patience do I lack, my love? How much rain for a rainbow?
No creas en el Emperador.
Do not believe in the Emperor.
Y eñ sol, y la luna no saben: ...
And the sun and the moon do not know: ...
Y el sol, y la luna se quedan: ...
And the sun and the moon will remain: ...
Y nunca, ya nunca, ya nunca más.
And never, never, never again.
Volvera el ayer, por ti.
Will yesterday return for you.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.