Paroles et traduction Congreso - El Viaje
Se
durmió
cerca
del
alba
y
lejos
del
amor
He
fell
asleep
near
dawn
and
far
from
love
Y
Santiago
en
el
desierto
se
supone
que
no
esta
And
Santiago
in
the
desert
is
supposedly
not
there
Y
tu
vida
pagó
el
viaje
hacia
el
dolor
And
your
life
paid
for
the
journey
into
pain
A
esos
malditos
vampiros
que
cobraron
y
no
están
To
those
damned
vampires
who
charged
and
are
not
(¿Adónde
vas?)
Yo
me
voy
al
sur
(Where
are
you
going?)
I'm
going
south
(A
trabajar)
Me
haces
falta
tú
(To
work)
I
need
you
(Te
buscaré)
Vendré
en
un
avión
(I'll
find
you)
I'll
come
on
a
plane
(Hazme
dormir)
De
son
y
regalón
(Put
me
to
sleep)
With
music
and
a
gift
(Lai
lai
lai
lai
lai)
Lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
Lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
Lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
Lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
lai
lai
lai
lai
lai
(Lai
lai
lai
lai
lai)
Lai
lai
lai
lai
lai
Donde
duerme
el
sol
en
el
fondo
del
mar
Where
the
sun
sleeps
in
the
depths
of
the
sea
Cuando
volveré
a
mi
hogar
When
will
I
return
to
my
home
Donde
el
porvenir
es
espejismo
cruel
Where
the
future
is
a
cruel
mirage
Cuando
la
verdad
nos
libertara
When
will
the
truth
set
us
free
Donde
duerme
el
sol
debajo
del
mar
Where
the
sun
sleeps
beneath
the
sea
Cuando
volveré
a
mi
hogar
When
will
I
return
to
my
home
Donde
el
porvenir
es
espejismo
cruel
Where
the
future
is
a
cruel
mirage
Cuando
la
verdad
nos
libertara
When
will
the
truth
set
us
free
Y
nadie
estaba
de
guardia,
la
fatiga
la
venció
And
no
one
was
on
guard,
fatigue
overcame
her
Clandestina,
peregrina,
la
promesa
se
esfumó
Clandestine,
pilgrim,
the
promise
vanished
Tu
vida
pagó
el
viaje
hacia
el
dolor
Your
life
paid
for
the
journey
into
pain
A
esos
malditos
vampiros
que
cobraron
y
no
están
To
those
damned
vampires
who
charged
and
are
not
(¿Adónde
vas?)
Yo
me
voy
al
sur
(Where
are
you
going?)
I'm
going
south
(¿Por
qué
partí?)
Chile
habla
español
(Why
did
I
leave?)
Chile
speaks
Spanish
(Te
buscaré)
Me
haces
falta
tú
(I'll
find
you)
I
need
you
(Hazme
dormir)
Ay
mi
corazón
(Put
me
to
sleep)
Oh
my
heart
Donde
duerme
el
sol
en
el
fondo
del
mar
Where
the
sun
sleeps
in
the
depths
of
the
sea
Cuando
volveré
a
mi
hogar
When
will
I
return
to
my
home
Donde
el
porvenir
es
espejismo
cruel
Where
the
future
is
a
cruel
mirage
Cuando
la
verdad
nos
libertara
When
will
the
truth
set
us
free
Donde
duerme
el
sol
en
el
fondo
del
mar
Where
the
sun
sleeps
in
the
depths
of
the
sea
Cuando
volveré
a
mi
hogar
When
will
I
return
to
my
home
Donde
el
porvenir
es
espejismo
cruel
Where
the
future
is
a
cruel
mirage
Cuando
la
verdad
When
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sazo, Sergio González M.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.