Congreso - El Viaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Congreso - El Viaje




El Viaje
The Journey
Se durmió cerca del alba y lejos del amor
He fell asleep near dawn and far from love
Y Santiago en el desierto se supone que no esta
And Santiago in the desert is supposedly not there
Y tu vida pagó el viaje hacia el dolor
And your life paid for the journey into pain
A esos malditos vampiros que cobraron y no están
To those damned vampires who charged and are not
(¿Adónde vas?) Yo me voy al sur
(Where are you going?) I'm going south
(A trabajar) Me haces falta
(To work) I need you
(Te buscaré) Vendré en un avión
(I'll find you) I'll come on a plane
(Hazme dormir) De son y regalón
(Put me to sleep) With music and a gift
(Lai lai lai lai lai) Lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) Lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) Lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) Lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) lai lai lai lai lai
(Lai lai lai lai lai) Lai lai lai lai lai
Donde duerme el sol en el fondo del mar
Where the sun sleeps in the depths of the sea
Cuando volveré a mi hogar
When will I return to my home
Donde el porvenir es espejismo cruel
Where the future is a cruel mirage
Cuando la verdad nos libertara
When will the truth set us free
Donde duerme el sol debajo del mar
Where the sun sleeps beneath the sea
Cuando volveré a mi hogar
When will I return to my home
Donde el porvenir es espejismo cruel
Where the future is a cruel mirage
Cuando la verdad nos libertara
When will the truth set us free
Y nadie estaba de guardia, la fatiga la venció
And no one was on guard, fatigue overcame her
Clandestina, peregrina, la promesa se esfumó
Clandestine, pilgrim, the promise vanished
Tu vida pagó el viaje hacia el dolor
Your life paid for the journey into pain
A esos malditos vampiros que cobraron y no están
To those damned vampires who charged and are not
(¿Adónde vas?) Yo me voy al sur
(Where are you going?) I'm going south
(¿Por qué partí?) Chile habla español
(Why did I leave?) Chile speaks Spanish
(Te buscaré) Me haces falta
(I'll find you) I need you
(Hazme dormir) Ay mi corazón
(Put me to sleep) Oh my heart
Donde duerme el sol en el fondo del mar
Where the sun sleeps in the depths of the sea
Cuando volveré a mi hogar
When will I return to my home
Donde el porvenir es espejismo cruel
Where the future is a cruel mirage
Cuando la verdad nos libertara
When will the truth set us free
Donde duerme el sol en el fondo del mar
Where the sun sleeps in the depths of the sea
Cuando volveré a mi hogar
When will I return to my home
Donde el porvenir es espejismo cruel
Where the future is a cruel mirage
Cuando la verdad
When the truth





Writer(s): Francisco Sazo, Sergio González M.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.