Congreso - Fin del Show (En Vivo) - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Congreso - Fin del Show (En Vivo) - En Vivo




Fin del Show (En Vivo) - En Vivo
Конец представления (Вживую) - Вживую
Nieve en la guitarra, el concierto terminó.
Снег на гитаре, концерт окончен.
Y una lágrima de vidrio rasga el corazón.
И стеклянная слеза разрывает сердце.
Sueña entre las nubes como dice la canción.
Спишь среди облаков, как поется в песне.
Y el barquero de la noche solo le silbó.
И ночной лодочник лишь свистнул тебе.
Ay despierta del sueño del fauno en el asilo; ella despacito lo acostó.
Ах, проснись от сна фавна в убежище; она тихонько уложила его.
Y el miró hacia el mar, fin del idilio; y en silencio triste le cantó.
И он посмотрел на море, конец идиллии; и в тихой грусти ей спел.
Venga, sea bueno, que lo vinieron a ver.
Иди же, будь хорошей, ведь тебя пришли увидеть.
Llueven mis amigos que jamás olvidaré Ay despierta del sueño del fauno en el asilo; ella nunca dijo que lo amó.
Льют дождь мои друзья, которых я никогда не забуду. Ах, проснись от сна фавна в убежище; она так и не сказала, что любила его.
Y la muerte canta un tango azul en el pasillo y un silencio triste lo envolvió.
И смерть поет голубой танго в коридоре, и тихая грусть окутала его.
Solo: {
Соло: {
LAm} {
LAm} {
FA} {
FA} {
MI} {
MI} {
LAm} x4 Nieve en la guitarra, el concierto terminó.
LAm} x4 Снег на гитаре, концерт окончен.
Y una lágrima de vidrio rasga el corazón.
И стеклянная слеза разрывает сердце.
Ay despierta del sueño del fauno en el asilo.
Ах, проснись от сна фавна в убежище.
Ay Carlitos como sigue el show.
Ах, Карлитос, как продолжается шоу.
El invierno se desnuda pronto en el olvido mientras en la tele sale el sol.
Зима скоро обнажится в забвении, пока по телевизору светит солнце.
Dónde fue la primavera?
Где была весна?
Dónde se duerme el amor?
Где спит любовь?
Dónde vuela la aventura, la dulzura y el adiós? {
Куда улетают приключения, сладость и прощание? {
LAm} {
LAm} {
FA} {
FA} {
MI} {
MI} {
LAm} x2 Sin mirar atrás, como las hijas de Lot...
LAm} x2 Не оглядываясь, как дочери Лота...





Writer(s): Francisco Sazo, Sergio Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.