Congreso - Impresiones de Agosto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Congreso - Impresiones de Agosto




Impresiones de Agosto
Impressions of August
Alquitrán en la mañana
Tar on the morning
Un invierno de humaredas
A winter of smoke
En el suelo un pañuelo verde
On the floor a green handkerchief
O una lechuga muerta agusanada
Or a dead worm-eaten lettuce
Y un periódico de abrigo de un pescado
And a newspaper blanket for a fish
Y un andamio endeble
And a weak scaffolding
Que despide un olor a quemado
That gives off the smell of burnt tea
Y un perro ciego
And a blind dog
Con un niño-viejo
With a child-old man
Entumecidos
Numbed
Un entierro
A funeral
Sin un muerto amortajado
Without a shrouded dead man
Con deudos que lloran
With mourners who weep
De pura memoria
From pure memory
De cerca una fonola con ojos
Close by a jukebox with eyes
Es un gato
It's a cat
Que estarán haciendo estos zapatos
What must these shoes be doing
Sin los hombres que los caminaron?
Without the men who walked in them?
Y un grito
And a cry
Me hace pensar que la Esperanza
Makes me think that Hope
Está amarrada en esas casas del cerro
Is tied up in those houses on the hill
Donde nacerá un día
Where a Victorious poet
Un poeta Victorioso
Will be born one day
Una campana rota
A broken bell
Tañe debajo de la tierra
Tolls beneath the earth
Mientras una muchedumbre olvidadiza
While a forgetful crowd
Compra remedios
Buys remedies
Pan y talismanes a un ladrón reconocido
Bread and talismans from a known thief
Y camino hasta perderme
And I walk until I'm lost
Con tu rostro
With your face
En los bolsillos
In my pockets
Y perdona
And forgive me
Que en esta hora
That at this hour
No esté aún convencido
I am not yet convinced
Que el corazón de la sal
That the heart of salt
Sea de azúcar fabricado
Is made of sugar
Vuelvo a mi pieza
I return to my room
Y no me puedo ver las manos
And I can't see my hands
Está temblando!
They're trembling!





Writer(s): Francisco Sazo, Sergio "tilo" González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.