Paroles et traduction Congreso - La roca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peñón
salobre,
austero
O
barren,
austere
rock,
Me
recuerdo
todas
las
noches
I
remember
you
every
night,
Cuando
desdentado
When,
toothless,
Enfurecías
al
mar
con
tu
postura.
You
enraged
the
sea
with
your
stance.
Sentado
en
el
muelle
anciano
Seated
on
the
ancient
dock,
Con
rechinar
de
embarcaciones
With
the
creaking
of
boats,
Mi
piel
pegada
al
esqueleto
My
skin
clinging
to
my
skeleton,
Miraba
embrutecido
el
universo.
I
gazed,
dazed,
at
the
universe.
Imitaba
tu
postura
domador
I
imitated
your
posture,
tamer
De
agua,
de
sal
y
de
espuma,
Of
water,
salt
and
foam,
Receptor
de
vientos
ancestrales
Recipient
of
ancestral
winds,
Bastión
de
gaviotas
y
cangrejos.
Bastion
of
seagulls
and
crabs.
Cuanta
ferocidad
en
tus
dimensiones
How
much
ferocity
in
your
dimensions,
Cuanta
piedra
puesta
junta,
How
much
stone
put
together,
Ay
cuantos
siglos,
cuantos
siglos.
Oh,
how
many
centuries,
how
many
centuries.
Detuviste
temporales,
mano
erecta,
You
stopped
storms,
erect
hand,
Rama
pétrea
emergida
del
planeta
A
stony
branch
that
emerged
from
the
planet.
Las
estrellas
marinas
no
te
quieren.
Starfish
don't
like
you.
Hoy
me
recuerdo
de
mi
niñez
lejana
Today
I
remember
my
distant
childhood,
De
tu
color
de
piedra
negra
fortaleza
Your
color
of
black
stone
fortress,
He
cambiado
tanto,
tanto
I
have
changed
so
much,
so
much,
Como
tu
caspa
de
algas
cada
noche.
As
your
algae
dandruff
does
every
night.
Los
dolores
que
soporto
no
me
muevan
The
pains
I
endure
do
not
move
me,
Y
los
vientos
que
a
mi
soplan
And
the
winds
that
blow
upon
me
No
me
cambien.
Do
not
change
me.
Adicionar
à
playlist
Add
to
playlist
Tablatura
y
acordes
Tablature
and
chords
Composición:
¿Sabe
quién
es
el
compositor?
Composition:
Do
you
know
who
the
composer
is?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sazo, Gonzalez, Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.