Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Pequeño Animal
Твой маленький зверёк
Voy
a
volar
por
verte
de
nuevo
Я
полечу,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Aunque
tenga
que
ir
hasta
el
sol
Даже
если
придётся
лететь
до
самого
солнца.
Para
caminar
contigo
hacia
dentro
Чтобы
пройти
с
тобой
этот
путь
внутрь
себя,
Necesito
tanto
valor
Мне
нужно
так
много
смелости.
Y
me
atreveré
a
mostrarte
los
versos
И
я
осмелюсь
показать
тебе
строки,
Que
me
queda
poco
pudor
В
которых
почти
нет
стыда.
Te
esperare
sentada
en
el
viento
Я
буду
ждать
тебя,
сидя
на
ветру,
Que
me
lleve
a
tu
corazón
Который
донесёт
меня
до
твоего
сердца.
Caminando
por
el
viento
Идя
по
ветру,
Abrigándonos
solo
del
sol
Согреваясь
только
солнцем,
Reconociéndonos
por
dentro
Узнавая
друг
друга
изнутри.
Y
quisiera
saber
si
es
que
vamos
И
я
хотела
бы
знать,
идём
ли
мы
Solo
tú
y
yo
Только
ты
и
я.
Voy
a
saltar
al
amo
más
negro
Я
прыгну
в
самую
чёрную
бездну,
Me
haré
mil
pedazos
lo
se
Разобьюсь
на
тысячу
осколков,
я
знаю.
Para
renacer
como
un
ave
de
fuego
Чтобы
возродиться,
как
огненная
птица,
Para
dar
calor
a
tu
piel
Чтобы
согреть
твою
кожу.
Caminando
por
el
viento
Идя
по
ветру,
Abrigándonos
solo
del
sol
Согреваясь
только
солнцем,
Reconociéndonos
por
dentro
Узнавая
друг
друга
изнутри.
Y
quisiera
jugar
a
que
soy
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
я...
Pero
sintiéndote
por
dentro
Но
чувствуя
тебя
изнутри,
No
me
canso
de
serlo
no
ves
Я
не
устаю
быть
этим,
разве
ты
не
видишь?
Quiero
darte
el
universo
Я
хочу
дать
тебе
вселенную.
Y
quisiera
jugar
a
que
vamos
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
мы
идём
Solo
tú
y
yo
Только
ты
и
я.
Y
quisiera
jugar
a
que
soy
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
я...
Caminando
por
el
viento
Идя
по
ветру,
Abrigándonos
solo
del
sol
Согреваясь
только
солнцем,
Reconociéndonos
por
dentro
Узнавая
друг
друга
изнутри.
Y
quisiera
jugar
a
que
soy
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
я...
No
me
canso
de
serlo
no
ves
Я
не
устаю
быть
этим,
разве
ты
не
видишь?
Quiero
darte
el
universo
Я
хочу
дать
тебе
вселенную.
Y
quisiera
jugar
a
que
vamos
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
мы
идём
Solo
tú
y
yo
Только
ты
и
я.
Caminando
por
el
viento
Идя
по
ветру,
Abrigándonos
solo
del
sol
Согреваясь
только
солнцем,
Reconociéndonos
por
dentro
Узнавая
друг
друга
изнутри.
Y
quisiera
jugar
a
que
soy
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
я...
No
me
canso
de
serlo
no
ves
Я
не
устаю
быть
этим,
разве
ты
не
видишь?
Quiero
darte
el
universo
Я
хочу
дать
тебе
вселенную.
Y
quisiera
jugar
a
que
vamos
И
я
хотела
бы
поиграть,
будто
мы
идём
Solo
tú
y
yo
Только
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldo Mauricio Gonzalez Chamberlain, Adolfo Alexander Araus Andrade, Claudio Quinones Vergara, Maria Constanza Lewin Etcheverry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.