Paroles et traduction Conjunto Agua Azul - Y Perdoname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
quedes
por
que
quieres
no
hacerme
una
herida,
Don't
stay
because
you
want
to
avoid
hurting
me,
Ni
te
vallas
por
orgullo
o
mis
tonterías,
And
don't
leave
because
of
pride
or
my
foolishness,
Es
normal
si
hemos
peleado
todo
el
mundo
lo
hace,
It's
normal
that
we
have
fought,
everyone
does,
Yo
ago
lo
que
tu
me
pidas
para
contentarte.
I'll
do
whatever
you
ask
of
me
to
please
you.
Quiero
ver
esa
sonrisa
que
tanto
me
gusta,
I
want
to
see
that
smile
that
I
love
so
much,
Verte
con
ese
mal
genio
te
juro
me
asusta,
Seeing
you
in
a
bad
mood
scares
me,
I
swear,
Tu
carita
no
es
tan
linda
cuando
estas
molesta,
Your
face
is
not
so
pretty
when
you're
upset,
Ya
no
mires
la
ventana
y
date
la
vuelta.
Stop
looking
out
the
window
and
turn
around.
Y
perdóname,
por
mis
malditos
errores,
And
forgive
me,
for
my
damn
mistakes,
Solo
quiero
componer
las
cosas
por
eso
te
traje
flores.
I
just
want
to
make
things
right,
that's
why
I
brought
you
flowers.
Y
perdóname
por
no
controlar
mis
celos,
And
forgive
me
for
not
controlling
my
jealousy,
Abrázame
y
cóbrale
a
mí
cuerpo
si
acaso
te
debo.
Embrace
me
and
charge
my
body
if
I
owe
you
anything.
Te
pagare
con
amor,
con
caricias
a
derroche
y
voy
a
ser
el
mejor
aunque
esta
misma
canción
la
escuches
a
cada
noche.
I
will
pay
you
with
love,
with
caresses
in
abundance
and
I
will
be
the
best,
even
if
you
listen
to
this
same
song
every
night.
Y
perdóname,
por
mis
malditos
errores,
And
forgive
me,
for
my
damn
mistakes,
Solo
quiero
componer
las
cosas
por
eso
te
traje
flores.
I
just
want
to
make
things
right,
that's
why
I
brought
you
flowers.
Y
perdóname
por
no
controlar
mis
celos,
And
forgive
me
for
not
controlling
my
jealousy,
Abrázame
y
cóbrale
a
mí
cuerpo
si
acaso
te
debo.
Embrace
me
and
charge
my
body
if
I
owe
you
anything.
Te
pagare
con
amor,
con
caricias
a
derroche
y
voy
a
ser
el
mejor
aunque
esta
misma
canción
la
escuches
a
cada
noche.
I
will
pay
you
with
love,
with
caresses
in
abundance
and
I
will
be
the
best,
even
if
you
listen
to
this
same
song
every
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.