Paroles et traduction Conjunto Atardecer - De Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corridos
placosos
se
oiian
retumbar
en
esa
famosa
calle
principal
Country
songs
bellow
and
echo
along
the
renowned
Main
Street
Las
morritas
se
alebrestan
le
gusta
la
vida
recia
Young
ladies
get
excited
for
a
hard-partying
life
Para
todo
estan
dispuesta
ya
andan
pisteando
cerveza
They
are
up
for
anything
as
they
down
their
beers
El
aguite
no
les
queda
borracheras
por
su
cuenta,,,,,
Providing
their
own
alcohol,
they
continue
to
drink,,,,,
Fuiesteras
de
noche
fiesteras
de
dia
para
armar
el
pary
no
ay
quien
les
impida
Out-of-towners
by
night,
party
girls
by
day;
nothing
stops
them
from
getting
the
party
started
De
dia
compran
caguamas
de
noche
pistean
buckana
During
the
day
they
buy
kegs
of
beer,
at
night
they
drink
hard
liquor
Por
las
calles
se
pasean
las
de
paso
al
alterada
They
roam
the
streets,
agitated
by
their
partying
Cantan
bailan
se
divierten
no
se
aguitan
para
nada,,,,,,,
They
sing,
they
dance,
they
have
fun,
they
party
hard,,,,,,,
Y
vamonos
mi
compa
turi
pal
oro
My
friend,
let's
go
to
El
Paso
Y
de
ai
asta
el
paso
mi
tio,,,,,,
And
from
there
to
El
Paso,
my
friend,,,,,,
Corridos
de
mas
popularidad
a
estas
muchachas
les
gusta
escuchaaaar
These
young
ladies
love
to
listen
to
top
popular
corridos
Se
escuchan
los
buenos
grupos
corridazos
que
arremangan
They
listen
to
the
best
bands
who
play
the
jamming
corridos
El
vato
que
no
les
gusta
lo
mandan
a
la
fregada
They
tell
off
any
guy
who
doesn't
groove
along
Solas
mejor
se
la
pasaaaan
They
prefer
to
hang
out
with
themselves
Que
andar
mal
acompañadas,,,,,,,
Rather
than
be
with
bad
company,,,,,,,
Las
morritas
se
despiden
ya
se
acavo
su
loquera
The
young
ladies
say
goodbye,
their
wild
partying
is
coming
to
an
end
Pobresitas
muchachitas
crudas
van
a
ir
a
la
escuela
para
agarrar
otra
beca
y
armar
otra
borrachera
Poor
things,
they
are
going
to
school
hungover,
but
they'll
get
another
scholarship
and
have
another
wild
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heraclio Cepeda, Javier Arturo Barraza Chavez, Mario Madrigal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.