Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
mismo
da,
donde
me
lleve
el
autobús
Es
ist
egal,
wohin
der
Bus
mich
bringt
Cualquier
lugar,
sera
mejor
para
olvidar
Jeder
Ort
wird
besser
sein,
um
zu
vergessen
Funcionará,
tal
vez
de
nada
servirá
Es
wird
funktionieren,
vielleicht
nützt
es
nichts
Intentare,
borrar
tus
huellas
de
mi
piel
Ich
werde
versuchen,
deine
Spuren
von
meiner
Haut
zu
löschen
Esta
ciudad,
huele
a
ti
tristemente
a
ti
Diese
Stadt
riecht
nach
dir,
traurig
nach
dir
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Das
Herz
zu
retten,
indem
ich
die
Erinnerung
zerpflücke
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Die
dein
Verrat
hinterlassen
hat
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
indem
ich
das
Verlangen
betäube
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti
Vielleicht
denke
ich
nicht
mehr
an
dich
Caminaré,
sobre
las
brasas
del
dolor
Ich
werde
über
die
Glut
des
Schmerzes
gehen
Renaceré,
tal
vez
será
con
otra
piel
Ich
werde
wiedergeboren,
vielleicht
mit
einer
anderen
Haut
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Das
Herz
zu
retten,
indem
ich
die
Erinnerung
zerpflücke
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Die
dein
Verrat
hinterlassen
hat
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
indem
ich
das
Verlangen
betäube
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti
Vielleicht
denke
ich
nicht
mehr
an
dich
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Salvar
el
corazón
deshojando
el
recuerdo
Das
Herz
zu
retten,
indem
ich
die
Erinnerung
zerpflücke
Que
me
ha
dejado
tu
traición
Die
dein
Verrat
hinterlassen
hat
Y
lo
que
quiero
es
olvidarme
de
tu
amor
Und
was
ich
will,
ist
deine
Liebe
zu
vergessen
Aunque
tenga
que
morir
anestesiando
el
deseo
Auch
wenn
ich
sterben
muss,
indem
ich
das
Verlangen
betäube
Tal
vez
no
piense
mas
en
ti.
Vielleicht
denke
ich
nicht
mehr
an
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Ya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.