Paroles et traduction Conjunto Atardecer - El Peor De Mis Fracasos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor De Mis Fracasos
The Worst of My Failures
No
puedo
remediar
el
sufrimiento,
I
can't
help
the
suffering,
Que
ha
causado
esta
separación,
That
this
separation
has
caused,
Mi
vida
se
ha
quedado
en
un
momento,
My
life
has
been
stuck
in
a
moment,
De
tristeza
y
desesperación,
Of
sadness
and
desperation,
La
gente
sin
saber
continuamente,
People
constantly
ask
me
without
knowing,
Me
pregunta
que
ha
sido
de
ti,
What
happened
to
you,
Disimulo
sonreir
nada
les
puedo
decir,
I
pretend
to
smile,
I
can't
tell
them
anything,
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando,
And
so
as
time
goes
by,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi,
This
sadness
grows
in
me,
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos,
I'm
dying
to
have
you
in
my
arms,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí,
But
I've
even
lost
your
trace,
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer,
I
understand
how
little
I
am
without
your
love,
Entre
estas
lágrimas,
In
these
tears,
Que
nunca
se
acabaran,
That
will
never
end,
Hasta
que
las
seques
tu,
Until
you
dry
them
up,
Si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
oir
tu
voz,
If
you
only
knew
how
hearing
your
voice
would
make
me
feel,
Siquiera
unas
palabras,
Even
if
it's
just
a
few
words,
Y
después
adiós,
And
then
goodbye,
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos,
My
soul
is
breaking
into
pieces,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer,
I
swear
I
can't
do
anything
else,
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
I'm
crying,
the
worst
of
my
failures,
no,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer,
I
don't
want
to
see
the
dawn
without
you,
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando,
And
so
as
time
goes
by,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi,
This
sadness
grows
in
me,
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos,
I'm
dying
to
have
you
in
my
arms,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí,
But
I've
even
lost
your
trace,
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer,
I
understand
how
little
I
am
without
your
love,
Entre
estas
lágrimas,
In
these
tears,
Que
nunca
se
acabaran,
That
will
never
end,
Hasta
que
las
seques
tu,
Until
you
dry
them
up,
Si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
oir
tu
voz,
If
you
only
knew
how
hearing
your
voice
would
make
me
feel,
Siquiera
unas
palabras,
Even
if
it's
just
a
few
words,
Y
después
adiós,
And
then
goodbye,
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos,
My
soul
is
breaking
into
pieces,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer,
I
swear
I
can't
do
anything
else,
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
I'm
crying,
the
worst
of
my
failures,
no,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer.
I
don't
want
to
see
the
dawn
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.