Paroles et traduction Conjunto Atardecer - El Peor De Mis Fracasos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peor De Mis Fracasos
Худшая из моих неудач
No
puedo
remediar
el
sufrimiento,
Не
могу
унять
страданья,
Que
ha
causado
esta
separación,
Что
причинил
этот
разрыв,
Mi
vida
se
ha
quedado
en
un
momento,
Моя
жизнь
застыла
в
мгновенье,
De
tristeza
y
desesperación,
Печали
и
отчаянья,
La
gente
sin
saber
continuamente,
Люди,
не
зная
всей
правды,
Me
pregunta
que
ha
sido
de
ti,
Спрашивают
постоянно,
где
ты,
Disimulo
sonreir
nada
les
puedo
decir,
Делаю
вид,
что
улыбаюсь,
ничего
им
не
могу
сказать,
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando,
И
пока
время
идет,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi,
Растет
эта
печаль
во
мне,
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos,
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí,
Но
даже
след
твой
потерял,
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer,
Понимаю,
как
мало
я
значу
без
твоей
любви,
Entre
estas
lágrimas,
Среди
этих
слез,
Que
nunca
se
acabaran,
Которые
никогда
не
кончатся,
Hasta
que
las
seques
tu,
Пока
ты
их
не
вытрешь,
Hablame,
Поговори
со
мной,
Si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
oir
tu
voz,
Если
бы
ты
знала,
как
мне
нужно
услышать
твой
голос,
Hazlo
ya,
Сделай
это
сейчас,
Siquiera
unas
palabras,
Хотя
бы
пару
слов,
Y
después
adiós,
А
потом
прощай,
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos,
Моя
душа
разрывается
на
куски,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer,
Клянусь,
я
больше
ничего
не
могу
сделать,
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
Плачу,
переживая
худшую
из
своих
неудач,
нет,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer,
Не
хочу
встречать
рассвет
без
тебя,
Y
así
mientras
el
tiempo
va
pasando,
И
пока
время
идет,
Va
creciendo
esta
tristeza
en
mi,
Растет
эта
печаль
во
мне,
Me
muero
por
tenerte
entre
mis
brazos,
Умираю
от
желания
обнять
тебя,
Pero
ya
hasta
tu
huella
perdí,
Но
даже
след
твой
потерял,
Comprendo
de
lo
poco
que
yo
soy
sin
tu
querer,
Понимаю,
как
мало
я
значу
без
твоей
любви,
Entre
estas
lágrimas,
Среди
этих
слез,
Que
nunca
se
acabaran,
Которые
никогда
не
кончатся,
Hasta
que
las
seques
tu,
Пока
ты
их
не
вытрешь,
Hablame,
Поговори
со
мной,
Si
vieras
cuanto
bien
me
harfa
oir
tu
voz,
Если
бы
ты
знала,
как
мне
нужно
услышать
твой
голос,
Hazlo
ya,
Сделай
это
сейчас,
Siquiera
unas
palabras,
Хотя
бы
пару
слов,
Y
después
adiós,
А
потом
прощай,
El
alma
se
me
esta
haciendo
pedazos,
Моя
душа
разрывается
на
куски,
Te
juro
que
mas
nada
puedo
hacer,
Клянусь,
я
больше
ничего
не
могу
сделать,
Llorando
estoy
el
peor
de
mis
fracasos
no,
Плачу,
переживая
худшую
из
своих
неудач,
нет,
No
quiero
ver
sin
ti
el
amanecer.
Не
хочу
встречать
рассвет
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solis Marco Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.