Paroles et traduction Conjunto Atardecer - El Sueño Americano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sueño Americano
The American Dream
Cuando
yo
crucé
el
rió
bravo
When
I
crossed
the
Rio
Bravo
No
tenia
rumbo
fijo
I
had
no
fixed
course
Solo
el
norte
dirección
Only
the
north
direction
Yo
no
me
sentía
completo
I
didn't
feel
complete
Porque
allá
junto
a
mi
gente
Because
back
home
with
my
people
Dejaba
mi
corazón
I
left
my
heart
No
quisiera
ni
acordarme
I
wouldn't
like
to
remember
De
los
tragos
tan
amargos
The
bitter
drinks
Al
llegar
a
esta
nación
On
arriving
in
this
nation
Me
sentía
prisionero
I
felt
like
a
prisoner
Al
mirar
otras
costumbres
Looking
at
the
other
customs
Que
no
hablaban
español
That
didn't
speak
Spanish
Traía
El
Sueño
Américo
I
brought
The
American
Dream
Y
la
fuerza
de
mi
vida
And
the
strength
of
my
life
La
entregue
de
corazón
I
gave
it
all
my
heart
Estoy
muy
agradecido
I'm
very
grateful
Aqui
crecieron
mis
hijos
Here
my
children
grew
up
Aunque
son
americanos
Although
they
are
Americans
Son
morenos
como
yo
They
are
dark-skinned
like
me
Ahora
quieren
que
me
valla
Now
they
want
me
to
leave
La
gente
que
hace
las
leyes
The
people
who
make
the
laws
Porque
no
tengo
papeles
Because
I
don't
have
papers
Meseguera
mi
nación
They
disgrace
my
nation
Que
mi
esfuerzo
no
ha
valido
That
my
effort
has
not
been
worth
it
Que
por
pisar
esta
tierra
That
for
stepping
on
this
land
Hasta
un
criminal
yo
soy
I
am
even
a
criminal
(Y
ahi
le
va
pa'
todos
mis
paisanos
(And
there
you
go
for
all
my
countrymen
En
la
unión
americana,
In
the
American
union,
Ahi
le
va
pa'
mi
compa
Oscar
There
you
go
for
my
friend
Oscar
Alla
en
Dember,
puro
Atardecer
pelao)
There
in
Dember,
pure
Atardecer
dude)
Donde
están
esos
ideales
Where
are
those
ideals
De
hombres
noles
y
cabales
Of
noble
and
honorable
men
El
indio
Benito
Juárez
The
Indian
Benito
Juárez
Que
abelicono
dejo
Who
left
us
a
legacy
Deciamos
que
éramos
iguales
We
used
to
say
that
we
were
equal
En
libertas
y
respeto
In
freedom
and
respect
Son
un
legado
de
dios
They
are
a
legacy
from
God
Solo
voy
a
preguntarles
I'll
just
ask
you
A
los
que
hacen
están
leyes
To
those
who
make
these
laws
Quien
es
el
mar
invasor
Who
is
the
invading
sea
Los
que
cruzan
el
océano
Those
who
cross
the
ocean
Muchos
llegan
de
mojados
Many
arrive
as
wetbacks
O
el
que
el
rió
bravo
cruzo
Or
the
one
who
crossed
the
Rio
Bravo
Les
encargo
a
mis
paisanos
I
entrust
my
countrymen
Que
sigamos
como
hermanos
That
we
follow
each
other
as
brothers
La
historia
así
lo
mando
History
has
commanded
it
Si
es
necesaria
la
vida
If
it
is
necessary
to
sacrifice
one's
life
Por
defender
sus
derechos
To
defend
our
rights
Que
mas
da
ya
nos
toco
What
more
is
there,
it
is
our
turn
Solo
voy
a
preguntarles
I'll
just
ask
you
A
los
que
hacen
están
leyes
To
those
who
make
these
laws
Quien
es
el
mar
invasor
Who
is
the
invading
sea
Los
que
cruzan
el
océano
Those
who
cross
the
ocean
Muchos
llegan
de
mojados
Many
arrive
as
wetbacks
O
el
que
el
rió
bravo
cruzo
Or
the
one
who
crossed
the
Rio
Bravo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Solis Lozoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.