Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas Que el Placer
Mehr als die Lust
Es
mejor
que
no
sueltes
prenda,
échale
un
nudo
mejor
a
tu
boca
Es
ist
besser,
dass
du
nichts
verrätst,
verschließ
lieber
deinen
Mund.
Esta
noche
te
volveré
loca
pero
soy
ajeno
y
eso
a
ti
te
consta
Heute
Nacht
mache
ich
dich
verrückt,
aber
ich
bin
vergeben,
und
das
weißt
du
genau.
Mas
que
el
placer
de
verte
desnuda,
es
el
deseo
de
ser
tu
aventura
Mehr
als
die
Lust,
dich
nackt
zu
sehen,
ist
der
Wunsch,
dein
Abenteuer
zu
sein.
Una
aventura
que
rompe
el
esquema
de
lo
cotidiano,
a
lo
que
se
acostumbra
Ein
Abenteuer,
das
mit
dem
Alltag
bricht,
mit
dem
Gewohnten.
Morderte
los
labios
y
arrancarte
la
ropa
con
fuerza
Dir
auf
die
Lippen
beißen
und
dir
mit
Kraft
die
Kleider
vom
Leib
reißen.
Olvidar
por
un
día
los
modales
y
darnos
rienda
suelta
Für
einen
Tag
die
Manieren
vergessen
und
uns
freien
Lauf
lassen.
Olvidar
también
por
un
momento
esa
caríta
de
niña
ingenua
Auch
für
einen
Moment
jenes
unschuldige
Mädchengesicht
vergessen.
Esta
noche
sera
de
nosotros,
de
todas
la
mas
bella
Diese
Nacht
wird
uns
gehören,
die
schönste
von
allen.
Es
normal
que
te
sientas
nerviosa,
esto
no
esta
bien
pero
bien
que
nos
gusta
Es
ist
normal,
dass
du
dich
nervös
fühlst,
das
ist
nicht
richtig,
aber
wie
gut
es
uns
gefällt.
Mejor
disfrutar
el
momento
y
después
de
este
encuentro
a
ver
que
mas
resulta
Besser
den
Moment
genießen
und
nach
diesem
Treffen
sehen
wir
mal,
was
daraus
wird.
Mas
que
el
placer
de
verte
desnuda,
es
el
deseo
de
ser
tu
aventura
Mehr
als
die
Lust,
dich
nackt
zu
sehen,
ist
der
Wunsch,
dein
Abenteuer
zu
sein.
Una
aventura
que
rompe
el
esquema
de
lo
cotidiano,
algo
que
se
acostumbra
Ein
Abenteuer,
das
das
Schema
des
Alltäglichen
durchbricht,
etwas,
woran
man
sich
gewöhnt.
Morderte
los
labios
y
arrancarte
la
ropa
con
fuerza
Dir
auf
die
Lippen
beißen
und
dir
mit
Kraft
die
Kleider
vom
Leib
reißen.
Olvidar
por
un
día
los
modales
y
darnos
rienda
suelta
Für
einen
Tag
die
Manieren
vergessen
und
uns
freien
Lauf
lassen.
Olvidar
también
por
un
momento
esa
carita
de
niña
ingenua
Auch
für
einen
Moment
jenes
unschuldige
Mädchengesicht
vergessen.
Esta
noche
sera
de
nosotros,
de
todas
la
mas
bella
Diese
Nacht
wird
uns
gehören,
die
schönste
von
allen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Barraza, Heraclio Cepeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.