Conjunto Atardecer - Mas Que el Placer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conjunto Atardecer - Mas Que el Placer




Mas Que el Placer
More Than Pleasure
Es mejor que no sueltes prenda, échale un nudo mejor a tu boca
Your lips, they are better sealed and your mouth, it must be tamed
Esta noche te volveré loca pero soy ajeno y eso a ti te consta
This night with you will make me wild but I am a stranger and you know my name
Mas que el placer de verte desnuda, es el deseo de ser tu aventura
More than the pleasure of seeing you nude, I desire to be your escapade
Una aventura que rompe el esquema de lo cotidiano, a lo que se acostumbra
An escapade that'll break the mold of your average day, those habits you've made
Morderte los labios y arrancarte la ropa con fuerza
I'll bite your lips and tear your clothes, with force, with desire
Olvidar por un día los modales y darnos rienda suelta
Forgetting my manners just for today, to give my passion fire
Olvidar también por un momento esa caríta de niña ingenua
Forgetting for a moment your face of an innocent girl so pure
Esta noche sera de nosotros, de todas la mas bella
Tonight is just for us, my love, the most captivating allure
Es normal que te sientas nerviosa, esto no esta bien pero bien que nos gusta
It's normal to feel the nerves, it's wrong but oh, it feels so right
Mejor disfrutar el momento y después de este encuentro a ver que mas resulta
We'll savor this moment and after we meet, we'll see what the night might
Mas que el placer de verte desnuda, es el deseo de ser tu aventura
More than the pleasure of seeing you nude, I desire to be your escapade
Una aventura que rompe el esquema de lo cotidiano, algo que se acostumbra
An escapade that'll break the mold of your average day, those habits you've made
Morderte los labios y arrancarte la ropa con fuerza
I'll bite your lips and tear your clothes, with force, with desire
Olvidar por un día los modales y darnos rienda suelta
Forgetting my manners just for today, to give my passion fire
Olvidar también por un momento esa carita de niña ingenua
Forgetting for a moment your face of an innocent girl so pure
Esta noche sera de nosotros, de todas la mas bella
Tonight is just for us, my love, the most captivating allure





Writer(s): Arturo Barraza, Heraclio Cepeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.