Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Extrañes
Vermiss Mich Nicht
Si
es
que
vas
a
marcharte
Wenn
du
wirklich
gehen
willst,
No
lo
pienses
dos
veces
überlege
es
dir
nicht
zweimal.
Aunque
mucho
me
duele
pero
no
imaginas
que
voy
a
detenerte
Obwohl
es
mir
sehr
weh
tut,
kannst
du
dir
nicht
vorstellen,
dass
ich
dich
aufhalten
werde.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht,
Si
no
estoy
en
tus
mañanas
wenn
ich
nicht
in
deinen
Morgenstunden
bin,
Cuando
otra
este
en
mi
cama
wenn
eine
andere
in
meinem
Bett
ist
Y
por
ti
no
sienta
nada
und
ich
nichts
mehr
für
dich
empfinde.
No
me
extrañes
si
te
sientes
deprimida
Vermiss
mich
nicht,
wenn
du
dich
deprimiert
fühlst,
Una
madrugada
fria
in
einer
kalten
Morgendämmerung,
Y
no
encuentres
mis
caricias
und
meine
Liebkosungen
nicht
findest.
Como
un
mal
de
agua
tu
adiós
Wie
ein
Wolkenbruch,
dein
Abschied,
Congelando
mis
dias
y
mis
sueños
der
meine
Tage
und
meine
Träume
einfriert.
Aunque
creas
olvidarte
no
puedo
Auch
wenn
du
glaubst,
dich
zu
vergessen,
ich
kann
es
nicht,
Te
aseguro
que
voy
a
lograrlo
y
vas
a
lamentarlo
ich
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffen
werde,
und
du
wirst
es
bereuen.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht,
Si
no
estoy
en
tus
mañanas
wenn
ich
nicht
in
deinen
Morgenstunden
bin,
Cuando
otra
este
en
mi
cama
wenn
eine
andere
in
meinem
Bett
ist
Y
por
ti
no
sienta
nada
und
ich
nichts
mehr
für
dich
empfinde.
(Y
no
me
extrañes
Chiquita!)
(Und
vermiss
mich
nicht,
Kleine!)
(Puro
Atardecer
Primo)
(Nur
Atardecer,
Kumpel)
Voy
a
beberme
tu
recuerdo
Ich
werde
deine
Erinnerung
austrinken
Y
brindare
por
tu
ausencia
und
auf
deine
Abwesenheit
anstoßen.
Y
mis
decios
de
amarte
quedarán
grabados
sólo
en
tu
conciencia
Und
meine
Begierden,
dich
zu
lieben,
werden
nur
in
deinem
Bewusstsein
eingraviert
bleiben.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht,
Si
no
estoy
en
tus
mañanas
wenn
ich
nicht
in
deinen
Morgenstunden
bin,
Cuando
otra
este
en
mi
cama
wenn
eine
andere
in
meinem
Bett
ist
Y
por
ti
no
sienta
nada
und
ich
nichts
mehr
für
dich
empfinde.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht,
Si
te
sientes
deprimida
wenn
du
dich
deprimiert
fühlst,
Una
madrugada
fría
in
einer
kalten
Morgendämmerung,
Y
no
encuentres
mis
caricias
und
meine
Liebkosungen
nicht
findest.
Como
un
mal
de
agua
tu
adiós
Wie
ein
Wolkenbruch,
dein
Abschied,
Congelando
mis
dias
y
mis
sueños
der
meine
Tage
und
meine
Träume
einfriert.
Aunque
creas
olvidarte
no
puedo
Auch
wenn
du
glaubst,
dich
zu
vergessen,
ich
kann
es
nicht,
Te
aseguro
que
voy
a
lograrlo
y
vas
a
lamentarlo
ich
versichere
dir,
dass
ich
es
schaffen
werde
und
du
wirst
es
bereuen.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht,
Si
no
estoy
en
tus
mañanas
wenn
ich
nicht
in
deinen
Morgenstunden
bin,
Cuando
otra
este
en
mi
cama
wenn
eine
andere
in
meinem
Bett
ist
Y
por
ti
no
sienta
nada
und
ich
nichts
mehr
für
dich
empfinde.
No
me
extrañes
Vermiss
mich
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Enrique Suarez Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.