Conjunto Atardecer - No Pude Quitarte las Espinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conjunto Atardecer - No Pude Quitarte las Espinas




No Pude Quitarte las Espinas
I Couldn't Remove the Thorns
Se me ha muerto el corazon y en esta vez
My heart has died and this time,
Sabia que me mataria esta ilusion
I knew this illusion would kill me,
Por quererte volver buena y ser dueño de mil penas
For wanting you to become good and to be the owner of a thousand sorrows,
Me enamore y fue mi error
I fell in love and it was my mistake.
Ahora pago por amarte
Now I pay for loving you,
Y el pecado de adorarte y me dejas que dolor
And the sin of adoring you and you leave me in pain.
Y en el viento me dejas un suspiro en mi silencio
And in the wind you leave me a sigh in my silence,
Me grita que estoy muriendo por dentro
It screams at me that I am dying inside,
Confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza yo no pude quitarte las espinas
What sadness I couldn't remove the thorns from you,
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor
I myself have declared myself a loser,
Al quererte cambiar
By wanting to change you,
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.
Cuando no debi entregarme me entregue sin condicion
When I shouldn't have given myself up, I gave myself up unconditionally,
Fui tan solo un pobre iluso que a tu vida se entrego
I was just a poor fool who gave myself to your life,
He perdido la batalla en que pensaba que saldria vencedor
I have lost the battle in which I thought I would emerge victorious.
Y en el viento me dejas un suspiro en mi silencio
And in the wind you leave me a sigh in my silence,
Me grita que estoy muriendo por dentro
It screams at me that I am dying inside,
Me confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza yo no pude quitarte las espinas
What sadness I couldn't remove the thorns from you,
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor
I myself have declared myself a loser,
Al quererte cambiar
By wanting to change you,
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.
Y echale a tardecer nada mas como tu sabes
And throw it into the sunset nothing more as you know how,
Ya tu habias herido a mas de un corazon
You had already hurt more than one heart,
Pero hacer que tu me amaras me arriesgue
But I risked making you love me.
Me engañaste con el tiempo
You deceived me with time,
Y al final dije te quiero porque te senti querer
And in the end I said I love you because I felt you love me,
Ahora sufro mi condena
Now I suffer my sentence,
Ya sabia que no eras buena
I already knew you were no good,
Dios porque me enamore
God, why did I fall in love?
Sentimientos porque calleron bajo su sonrisa
Sentiments because they fell under your smile,
Si tu eras tan fugaz como la brisa
If you were as fleeting as the breeze,
No se por que en verdad me enamore
I don't know why I really fell in love,
Yo no lo se
I don't know.
Me arrepiento, de estar queriendote como te quiero
I regret loving you as I do,
Ese sera siempre mi sufrimiento
That will always be my suffering,
El jugar sabiendo que iba a perder
Playing knowing that I was going to lose,
Pero quise intentar y el dia menos pensado me entregue
But I wanted to try and on the least expected day I gave myself up.
Ahora sufrire el destino de un amargo sufrir
Now I will suffer the fate of a bitter suffering,
Sin distancias sin camino un destino sin fin
Without distances, without a path, a destination without end,
Corazon pa que me diste sentimientos si eso no seria morir
Heart, why did you give me feelings if that wouldn't be to die?
Y en el viento me dejas un suspiro en mi silencio
And in the wind you leave me a sigh in my silence,
Me grita que estoy muriendo por dentro
It screams at me that I am dying inside,
Confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza, yo no pude quitarte las espinas
What sadness, I couldn't remove the thorns from you,
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor
I myself have declared myself a loser,
Al quererte cambiar
By wanting to change you,
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.





Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.