Conjunto Atardecer - Olvídala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conjunto Atardecer - Olvídala




Olvídala
Forget Her
Cómo hago, compañero, pa' decirle que no he podido olvidarla
How can I, partner, tell her that I haven't been able to forget her
Que por más que lo intento, sus recuerdos siempre habitan en mi mente
That no matter how hard I try, her memories always linger in my mind
No puedo pasar siquiera un día sin verla, así sea desde lejos
I can't even go a day without seeing her, even if it's from afar
Que siento enloquecer al verla alegre y sonreír, y no es conmigo
I feel like I'm going crazy when I see her happy and smiling, and it's not with me
Yo que le falte a su amor, tal vez porque a mi otra ilusión me sonreía
I know I failed her love, maybe because another illusion was smiling at me
Y no pensé que sin ella en mi vida, se me acabaría el mundo
And I didn't think that my world would end without her in my life
Yo que estás arrepentido y duele, pero ya no eres nada en su vida
I know you're sorry and it hurts, but you're nothing in her life anymore
Ella encontró por quien vivir, y que la busques esto es un absurdo
She found someone to live for, and it's absurd for you to look for her
Olvídala
Forget her
No es fácil para mí, por eso quiero hablarle
It's not easy for me, that's why I want to talk to her
Si es preciso rogarle
If it's necessary, beg her
Que regrese a mi vida
To come back to my life
Inténtalo (es que no quiero hacerlo)
Try it (I don't want to)
Si por dejar sus sueños
If by giving up her dreams
Me causé mil heridas
I caused myself a thousand wounds
Olvídala, mejor olvídala
Forget her, better forget her
Arráncala de ti, que ya tiene otro amor
Tear her out of you, she already has another love
Olvídala, mejor olvídala
Forget her, better forget her
Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Tear her out of you, go and find another illusion
Es que no dejan los recuerdos
It's just that the memories won't let me
Si yo le enseñe a amar, fui su primer amor
If I taught her to love, I was her first love
No sale de mi pensamiento
She doesn't leave my thoughts
Aún ella vive aquí, dentro del corazón
She still lives here, inside my heart
Y échale Atardecer
And give Atardecer a try
Mejor olvídala
Better forget her
Hermano, es tu deber luchar para olvidar así a quien no te quiere
Brother, it's your duty to fight to forget the one who doesn't love you
A ti, gracias a Dios, ya te olvido y encontró amor en su camino
For you, thank God, she's already forgotten and found love on her way
No si por venganza o por rencor o porque no le convienes
I don't know if it's revenge or spite, or because you're not right for her
O tal vez porque nunca perdono que le dieras el cariño
Or maybe because she never forgave you for giving her your love
Yo a ella la vi llorar amargas noches cuando injustamente la cambiabas
I saw her cry bitter nights when you unjustly abandoned her
Y estoy arrepentido, y quiero que ella olvide que tuve errores
And I'm sorry, and I want her to forget that I made mistakes
Olvídala (yo no lo quiero hacer)
Forget her (I don't want to)
Lucharé por tenerla
I'll fight to have her
Ella es cielo, es estrella
She is heaven, she is a star
Ella es toda mi vida
She is my whole life
La quiero (no te digo mentiras)
I love her (I'm not lying to you)
Y aunque se pase el tiempo
And even if time passes
Por ella doy la vida
I'll give my life for her
Olvídala, mejor olvídala
Forget her, better forget her
Arráncala de ti que ya tiene otro amor
Tear her out of you, she already has another love
Olvídala, mejor olvídala
Forget her, better forget her
Arráncala de ti
Tear her out of you
Ve y busca otra ilusión
Go and find another illusion





Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.