Paroles et traduction Conjunto Atardecer - Olvídala
Cómo
hago,
compañero,
pa'
decirle
que
no
he
podido
olvidarla
How
can
I,
partner,
tell
her
that
I
haven't
been
able
to
forget
her
Que
por
más
que
lo
intento,
sus
recuerdos
siempre
habitan
en
mi
mente
That
no
matter
how
hard
I
try,
her
memories
always
linger
in
my
mind
No
puedo
pasar
siquiera
un
día
sin
verla,
así
sea
desde
lejos
I
can't
even
go
a
day
without
seeing
her,
even
if
it's
from
afar
Que
siento
enloquecer
al
verla
alegre
y
sonreír,
y
no
es
conmigo
I
feel
like
I'm
going
crazy
when
I
see
her
happy
and
smiling,
and
it's
not
with
me
Yo
sé
que
le
falte
a
su
amor,
tal
vez
porque
a
mi
otra
ilusión
me
sonreía
I
know
I
failed
her
love,
maybe
because
another
illusion
was
smiling
at
me
Y
no
pensé
que
sin
ella
en
mi
vida,
se
me
acabaría
el
mundo
And
I
didn't
think
that
my
world
would
end
without
her
in
my
life
Yo
sé
que
estás
arrepentido
y
duele,
pero
ya
no
eres
nada
en
su
vida
I
know
you're
sorry
and
it
hurts,
but
you're
nothing
in
her
life
anymore
Ella
encontró
por
quien
vivir,
y
que
la
busques
esto
es
un
absurdo
She
found
someone
to
live
for,
and
it's
absurd
for
you
to
look
for
her
No
es
fácil
para
mí,
por
eso
quiero
hablarle
It's
not
easy
for
me,
that's
why
I
want
to
talk
to
her
Si
es
preciso
rogarle
If
it's
necessary,
beg
her
Que
regrese
a
mi
vida
To
come
back
to
my
life
Inténtalo
(es
que
no
quiero
hacerlo)
Try
it
(I
don't
want
to)
Si
por
dejar
sus
sueños
If
by
giving
up
her
dreams
Me
causé
mil
heridas
I
caused
myself
a
thousand
wounds
Olvídala,
mejor
olvídala
Forget
her,
better
forget
her
Arráncala
de
ti,
que
ya
tiene
otro
amor
Tear
her
out
of
you,
she
already
has
another
love
Olvídala,
mejor
olvídala
Forget
her,
better
forget
her
Arráncala
de
ti,
ve
y
busca
otra
ilusión
Tear
her
out
of
you,
go
and
find
another
illusion
Es
que
no
dejan
los
recuerdos
It's
just
that
the
memories
won't
let
me
Si
yo
le
enseñe
a
amar,
fui
su
primer
amor
If
I
taught
her
to
love,
I
was
her
first
love
No
sale
de
mi
pensamiento
She
doesn't
leave
my
thoughts
Aún
ella
vive
aquí,
dentro
del
corazón
She
still
lives
here,
inside
my
heart
Y
échale
Atardecer
And
give
Atardecer
a
try
Mejor
olvídala
Better
forget
her
Hermano,
es
tu
deber
luchar
para
olvidar
así
a
quien
no
te
quiere
Brother,
it's
your
duty
to
fight
to
forget
the
one
who
doesn't
love
you
A
ti,
gracias
a
Dios,
ya
te
olvido
y
encontró
amor
en
su
camino
For
you,
thank
God,
she's
already
forgotten
and
found
love
on
her
way
No
sé
si
por
venganza
o
por
rencor
o
porque
tú
no
le
convienes
I
don't
know
if
it's
revenge
or
spite,
or
because
you're
not
right
for
her
O
tal
vez
porque
nunca
perdono
que
tú
le
dieras
el
cariño
Or
maybe
because
she
never
forgave
you
for
giving
her
your
love
Yo
a
ella
la
vi
llorar
amargas
noches
cuando
injustamente
la
cambiabas
I
saw
her
cry
bitter
nights
when
you
unjustly
abandoned
her
Y
estoy
arrepentido,
y
quiero
que
ella
olvide
que
tuve
errores
And
I'm
sorry,
and
I
want
her
to
forget
that
I
made
mistakes
Olvídala
(yo
no
lo
quiero
hacer)
Forget
her
(I
don't
want
to)
Lucharé
por
tenerla
I'll
fight
to
have
her
Ella
es
cielo,
es
estrella
She
is
heaven,
she
is
a
star
Ella
es
toda
mi
vida
She
is
my
whole
life
La
quiero
(no
te
digo
mentiras)
I
love
her
(I'm
not
lying
to
you)
Y
aunque
se
pase
el
tiempo
And
even
if
time
passes
Por
ella
doy
la
vida
I'll
give
my
life
for
her
Olvídala,
mejor
olvídala
Forget
her,
better
forget
her
Arráncala
de
ti
que
ya
tiene
otro
amor
Tear
her
out
of
you,
she
already
has
another
love
Olvídala,
mejor
olvídala
Forget
her,
better
forget
her
Arráncala
de
ti
Tear
her
out
of
you
Ve
y
busca
otra
ilusión
Go
and
find
another
illusion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.