Paroles et traduction Conjunto Atardecer - Ya Te Encontré
Ya Te Encontré
Я нашел тебя
Ahorre
mi
dinero
para
una
laptop
comprar
Я
сэкономил
деньги,
чтобы
купить
ноутбук.
Pues
esta
de
moda
Ведь
это
модно.
Yo
tambien
quiero
chatear
Я
тоже
хочу
общаться
в
чате.
Me
sabia
muy
poco
y
no
tenia
ni
internet
Я
не
знал
почти
ничего,
и
у
меня
не
было
интернета.
Me
pasan
la
cave
ya
tengo
hasta
mi
myspace
Мне
дали
пароль,
у
меня
даже
есть
свой
myspace.
Mis
amigos
se
enojan
porque
ni
salgo
a
pasear
Мои
друзья
злятся,
потому
что
я
больше
не
гуляю
с
ними.
Y
que
de
la
compu
no
me
quiero
despegar
И
не
хочу
отрываться
от
компьютера.
Es
que
ellos
no
saben
Они
не
знают,
A
un
una
niña
hermosa
Что
я
встретил
прекрасную
девушку,
De
la
cual
me
enamore
В
которую
влюбился.
Sus
ojos
son
verdes
У
нее
зеленые
глаза,
Su
carita
angelical
Милое
ангельское
личико,
Y
esa
cinturita
es
la
que
me
hace
vibrar
И
тонкая
талия,
от
которой
я
схожу
с
ума.
Y
te
encontre
Y
te
agregue
Я
нашел
тебя
и
добавил
в
друзья,
Me
enamore
de
ti
Влюбился
в
тебя.
Tu
blog
mire
Я
прочитал
твой
блог,
Decia
asi
Solo
eres
para
mi
Там
было
написано:
"Ты
только
для
меня".
Y
te
cite
И
я
пригласил
тебя
на
свидание.
Recuerdo
bien
en
ese
hermoso
lugar
Я
хорошо
помню
то
прекрасное
место,
Tu
entrega
fue
para
los
dos
Твоя
преданность
была
для
нас
двоих.
Un
momento
especial
Это
был
особенный
момент,
Increible
pero
cierto
Невероятный,
но
истинный.
Por
la
red
es
donde
te
pude
atrapar
Я
поймал
тебя
в
свои
сети
с
помощью
интернета.
Mis
amigos
se
enojan
porque
ni
salgo
a
pasear
Мои
друзья
злятся,
потому
что
я
больше
не
гуляю
с
ними.
Y
que
de
la
compu
no
me
quiero
despegar
И
не
хочу
отрываться
от
компьютера.
Es
que
ellos
no
saben
Они
не
знают,
A
un
una
niña
hermosa
Что
я
встретил
прекрасную
девушку,
De
la
cual
me
enamore
В
которую
влюбился.
Sus
ojos
son
verdes
У
нее
зеленые
глаза,
Su
carita
angelical
Милое
ангельское
личико,
Y
esa
cinturita
es
la
que
me
hace
vibrar
И
тонкая
талия,
от
которой
я
схожу
с
ума.
Y
te
encontre
Y
te
agregue
Я
нашел
тебя
и
добавил
в
друзья,
Me
enamore
de
ti
Влюбился
в
тебя.
Tu
blog
mire
Я
прочитал
твой
блог,
Decia
asi
Solo
eres
para
mi
Там
было
написано:
"Ты
только
для
меня".
Y
te
cite
И
я
пригласил
тебя
на
свидание.
Recuerdo
bien
en
ese
hermoso
lugar
Я
хорошо
помню
то
прекрасное
место,
Tu
entrega
fue
para
los
dos
Твоя
преданность
была
для
нас
двоих.
Un
momento
especial
Это
был
особенный
момент,
Increible
pero
cierto
Невероятный,
но
истинный.
Por
la
red
es
donde
te
pude
atrapar
Я
поймал
тебя
в
свои
сети
с
помощью
интернета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Madrigal, Heraclio Cepeda, Jairo Manrique Rivera Cobarrubias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.