Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicitaciones
Glückwünsche
Hace
muchos
años
en
una
ocasión
Vor
vielen
Jahren,
bei
einer
Gelegenheit
No
había
radio,
no
había
estufa,
tampoco
televisión
Gab
es
kein
Radio,
keinen
Herd,
auch
keinen
Fernseher
No
había
carreteras
ni
electricidad
Es
gab
keine
Straßen
und
keine
Elektrizität
Se
alumbraba
con
las
velas
y
yo
con
lámparas
de
gas
Man
beleuchtete
mit
Kerzen
und
ich
mit
Gaslampen
(Y
la
música
que
escuchaba
yo
era
del
cuatro
de
mi
papá)
(Und
die
Musik,
die
ich
hörte,
war
die
Cuatro
meines
Vaters)
Y
la
música
que
escuchaba
yo
era
del
cuatro
de
mi
papá)
Und
die
Musik,
die
ich
hörte,
war
die
Cuatro
meines
Vaters)
Cuando
el
viejo
interpretaba
una
danza
Wenn
der
Alte
einen
Tanz
interpretierte
(Había
que
escucharlo
cómodo)
(Musste
man
ihm
bequem
zuhören)
Tan
preciso
como
usted,
lo
hizo
lo
voy
a
felicitar
So
präzise
wie
du
es
getan
hast,
dafür
werde
ich
dir
gratulieren,
meine
Liebe
Tan
preciso
como
usted,
lo
hizo
lo
voy
a
felicitar
So
präzise
wie
du
es
getan
hast,
dafür
werde
ich
dir
gratulieren,
meine
Liebe
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
A
toditos
les
van
mis
felicitaciones
An
alle
gehen
meine
Glückwünsche
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
A
Rafael
Hernández
y
a
Pedro
Flores
An
Rafael
Hernández
und
Pedro
Flores
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
A
Noel
Estrada
por
sus
bellas
canciones
An
Noel
Estrada
für
seine
schönen
Lieder
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Por
allá
en
la
montaña
a
los
grandes
cantores
Dort
in
den
Bergen
an
die
großen
Sänger
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
A
ramito
y
a
guaniquillo
An
Ramito
und
Guaniquillo
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Y
también
pal
chuvito
de
bahiamon
Und
auch
an
Chuvito
aus
Bayamón
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Le
canta
un
jibarito
de
corazón
Es
singt
dir
ein
Jibarito
von
Herzen
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Y
aquí
te
van
mis
felicitaciones
Und
hier
sind
meine
Glückwünsche
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Para
Marzo
Rivera
y
el
gordito
yomotoro
Für
Marzo
Rivera
und
den
dicken
Yomotoro
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Con
sus
guitarras
y
cuatros
alegraron
corazones
Mit
ihren
Gitarren
und
Cuatros
erfreuten
sie
Herzen
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Bastante
que
parrandearon
por
los
campos
si
señores
Sie
feierten
viel
auf
den
Feldern,
ja
meine
Herren
(Aquí
te
van
mis
felicitaciones)
(Hier
sind
meine
Glückwünsche)
Aquí
te
van
mis
felicitaciones
Hier
sind
meine
Glückwünsche
(A
toditos
le
van
felicitaciones)
(An
alle
gehen
Glückwünsche)
De
los
campos
de
mi
tierra
se
interpretan
sus
canciones
Von
den
Feldern
meines
Landes
werden
ihre
Lieder
interpretiert
Por
eso
es
que
ahora
les
llevo
estas
felicitaciones
Deshalb
bringe
ich
euch
jetzt
diese
Glückwünsche
(Aylala)
A
mi
tierra
(Aylala)
Meinem
Land
(Aylala)
Borincana
(Aylala)
Borincana
(Aylala)
Te
dedico
(Aylala)
Dir
widme
ich
(Aylala)
Mis
canciones
(Aylala)
Meine
Lieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Luis Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.