Paroles et traduction Conjunto Clasico feat. Tito Nieves - Olga y Margara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olga y Margara
Olga and Margara
Si
no
hubiese
sido
por
olga
If
it
hadn't
been
for
Olga
Me
llevo
a
margara
I
would
have
taken
Margara
with
me
Me
llego
a
margara
Margara
would
have
come
with
me
Si
olga
no
fuera
tan
gorda
If
Olga
wasn't
so
fat
Yo
me
la
llevaba
yo
me
la
llevaba
I
would
have
taken
her
with
me,
I
would
have
taken
her
with
me
Fue
cerca
del
pueblo
It
was
near
the
town
Por
una
llanura
donde
vi
On
a
plain
where
I
saw
A
margara
la
mujer
mas
Margara
the
most
Dura
iba
acopañando
a
la
Tough
woman,
she
was
accompanying
Señora
olga
por
esa
Miss
Olga
through
that
Barriada
la
mujer
mas
Neighborhood,
the
most
Donde
van
las
dos
le
Wherever
they
go
Pregunte
a
margara
si
I
asked
Margara
if
Quieren
un
pon
las
llevo
They
wanted
a
ride,
I'll
take
them
Donde
quiera
el
carro
es
Wherever
they
want,
the
car
is
Pequeño
pero
eso
no
es
nada
Small,
but
that's
nothing
Yo
las
acomodo
señora
margara
I'll
fit
you
in,
Miss
Margara
Tratamos
por
mas
que
tratamos
We
tried
as
hard
as
we
could
Pero
no
pudimos
buscamos
But
we
couldn't
do
it,
we
looked
for
La
forma
buscamos
y
la
vieja
The
way,
we
looked
for
it,
and
the
old
Gorda
jamas
pudo
entrar
no
Fat
woman
could
never
get
in,
no
Cupo
la
vieja
ni
cupo
The
old
woman
didn't
fit,
nor
did
Margara
y
al
final
de
cuentas
Margara,
and
in
the
end
Me
quede
sin
nada
I
was
left
with
nothing
Y
ya
lo
vez
que
el
que
quiere
mas
puede
quedarse
sin
nada
And
now
you
see
that
he
who
wants
more
can
be
left
with
nothing
Ya
lo
vez
que
el
que
quiere
Now
you
see
that
he
who
wants
Mas
puede
quedarse
sin
nada
More
can
be
left
with
nothing
Que
no
te
pase
lo
que
me
paso
Don't
let
what
happened
to
me
happen
to
you
Que
me
quede
sin
la
soga
That
I
was
left
without
the
rope
Y
sin
la
cabra
And
without
the
goat
Estaba
con
margara
la
mujer
mas
I
was
with
Margara
the
most
Dura
caminando
por
el
barrio
Tough
woman
walking
through
the
neighborhood
Por
una
llanura
On
a
plain
Y
ya
tu
vez
y
ya
tu
vez
And
now
you
see,
and
now
you
see
Y
ya
tu
vez
que
el
que
And
now
you
see
that
he
who
Quiere
mas
puede
quedarse
Wants
more
can
be
left
Si
no
hubiese
sido
por
If
it
hadn't
been
for
Olga
le
aseguro
caballero
Olga
I
assure
you,
sir
Me
llevaba
a
margara
I
would
have
taken
Margara
with
me
Ya
lo
vez
que
el
que
quiere
Now
you
see
that
he
who
wants
Mas
puede
quedarse
sin
nada
More
can
be
left
with
nothing
Lo
que
puedas
hacer
hoy
What
you
can
do
today
Negrita
no
lo
dejes
pa
mañana
My
dear,
don't
leave
it
for
tomorrow
Ya
lo
vez
que
el
que
quiere
Now
you
see
that
he
who
wants
Mas
puede
quedarse
sin
nada
More
can
be
left
with
nothing
Y
ya
tu
vez
y
ya
tu
vez
And
now
you
see,
and
now
you
see
Y
ya
tu
vez
que
el
que
And
now
you
see
that
he
who
Quiere
mas
puede
quedarse
Wants
more
can
be
left
Sin
nada
(bis)
With
nothing
(twice)
Tu
tienes
yo
tengo
tenemos
You
have,
I
have,
we
have
Los
dos
vivimos
contentos
We
both
live
happily
Sin
odio
y
rencor
Without
hate
and
resentment
Quien
sera
la
que
me
Who
will
be
the
one
Quiere
a
mi
quien
sera?
Who
loves
me,
who
will
it
be?
Quien
sera?
Who
will
it
be?
Y
ya
tu
vez
y
ya
tu
vez
And
now
you
see,
and
now
you
see
Y
ya
tu
vez
que
el
que
And
now
you
see
that
he
who
Quiere
mas
puede
quedarse
Wants
more
can
be
left
Ya
lo
vez
el
que
quiere
mas
Now
you
see,
he
who
wants
more
Puede
quedarse
sin
nada
Can
be
left
with
nothing
Puede
quedarse
puede
quedarse
sin
nada
Can
be
left,
can
be
left
with
nothing
Como
me
paso
a
mi
con
la
señora
margara
As
happened
to
me
with
Miss
Margara
Puede
quedarse
sin
nada
Can
be
left
with
nothing
Eso
le
pasa
al
abaricioso
That's
what
happens
to
the
greedy
Puede
quedarse
sin
nada
Can
be
left
with
nothing
Que
aquel
que
por
bobo
vende
lo
suyo
That
he
who
foolishly
sells
his
own
Puede
quedarse
sin
nada
Can
be
left
with
nothing
Se
puede
quedar
yo
le
aseguro
sin
nada
He
can
be
left,
I
assure
you,
with
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Luis Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.