Conjunto Clásico - Los Rodriguez - traduction des paroles en allemand

Los Rodriguez - Conjunto Clásicotraduction en allemand




Los Rodriguez
Die Rodriguez'
De allá ariba se ve un río, también se ve un platanal
Von dort oben sieht man einen Fluss, auch eine Bananenplantage
De allá ariba se ve un río, también se ve un platanal
Von dort oben sieht man einen Fluss, auch eine Bananenplantage
Se divisa un cafetal, y más arriba un bohio
Man erblickt eine Kaffeeplantage, und weiter oben eine Hütte
Se divisa un cafetal, y más arriba un bohio
Man erblickt eine Kaffeeplantage, und weiter oben eine Hütte
Pero todo está vacío, solo se escucha el ladrar
Aber alles ist leer, man hört nur das Bellen
Pero todo está vacío, solo se escucha el ladrar
Aber alles ist leer, man hört nur das Bellen
De un perrito blanco y negro, que no pudieron llevar
Eines schwarz-weißen Hündchens, das sie nicht mitnehmen konnten
De un perrito blanco y negro, que no pudieron llevar
Eines schwarz-weißen Hündchens, das sie nicht mitnehmen konnten
Se marcharon, Los Rodriguez, no se sabe para donde
Sie sind weggegangen, die Rodriguez', man weiß nicht wohin
Dejaron su terruñito, se fueron del monte
Sie verließen ihr kleines Land, sie gingen weg vom Berg
Se marcharon, Los Rodriguez, no se sabe para donde
Sie sind weggegangen, die Rodriguez', man weiß nicht wohin
Dejaron su terruñito, se fueron del monte
Sie verließen ihr kleines Land, sie gingen weg vom Berg
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
(¿Van a cantar conmigo, o qué?)
(Werdet ihr mit mir singen, oder was?)
(¿Van a cantar?, Vamos a ver)
(Werdet ihr singen? Mal sehen)
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
La historia comienza en este momento
Die Geschichte beginnt in diesem Moment
Dolor y tristeza, castiga al humano
Schmerz und Trauer bestrafen den Menschen
(No se oye)
(Man hört nichts)
Buscando riquezas en un país extraño
Auf der Suche nach Reichtümern in einem fremden Land
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron, se va
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, sie gehen.
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, meine Liebe.
Se fueron del campo, buscando horizontes
Sie verließen das Land, auf der Suche nach neuen Horizonten
Dejaron el monte, sumidos en llanto
Sie verließen den Berg, versunken in Tränen
Que tristeza, el manto cubrió esos lugares
Welch eine Traurigkeit, der Mantel bedeckte diese Orte
Y los cafetales también se perdieron
Und die Kaffeeplantagen gingen auch verloren
Los Rodriguez se fueron para otros lugares
Die Rodriguez' gingen an andere Orte
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron (Cuando se fueron)
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen (Als sie weggingen)
Ay, que pena me dió, cuando los Rodriguez se fueron, vamos
Ach, wie traurig war ich, als die Rodriguez' weggingen, los geht's





Writer(s): Ramon Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.