Paroles et traduction Conjunto Clásico - Señora Ley (En Vivo) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Ley (En Vivo) - En Vivo
Mrs. Law (Live) - Live
Se
me
agotan
las
esperanzas
con
los
castigos
que
me
estás
dando
My
hopes
are
fading
with
the
punishments
you're
giving
me
No
estoy
mintiendo
con
lo
que
digo
I'm
not
lying
with
what
I'm
saying
Solo
te
empeñas
en
lastimarme
los
sentimientos
y
en
tus
castigos
You
only
insist
on
hurting
my
feelings
and
with
your
punishments
Solo
se
ha
visto
lo
que
me
ha
pasado
por
no
comprender
We've
only
seen
what
has
happened
to
me
for
not
understanding
Y
resolver
este
problema
como
a
ti
te
da
la
gana
And
solving
this
problem
the
way
you
want
Tú
eres
la
ley
y
a
mí
me
llaman
el
presidiario
You
are
the
law
and
they
call
me
the
prisoner
Tú
eres
el
rey
y
yo
sigo
siendo
tu
fiel
esclavo
You
are
the
king
and
I
remain
your
faithful
slave
Oiga,
señora
ley
Listen,
Mrs.
Law
Mire,
señora
ley
Look,
Mrs.
Law
Atienda,
señora
ley,
señora
ley
Pay
attention,
Mrs.
Law,
Mrs.
Law
Oiga,
señora
ley
Listen,
Mrs.
Law
Mire,
señora
ley
Look,
Mrs.
Law
Atienda,
señora
ley,
mi
gente,
señora
ley
Pay
attention,
Mrs.
Law,
my
people,
Mrs.
Law
Ustedes
no
saben
la
alegría
inmensa
que
siento
en
este
corazón
You
don't
know
the
immense
joy
I
feel
in
this
heart
En
este
cuerpo
tan
grande
In
this
big
body
Porque
Perú,
aún
después
de
10
años
Because
Peru,
even
after
10
years
Todavía
quiere
a
Tito
Nieves
Still
loves
Tito
Nieves
Y
El
Callao
más
todavía
And
El
Callao
even
more
so
Señora
ley,
señora
ley,
sí
Mrs.
Law,
Mrs.
Law,
yes
Es
un
tema
que
grabó
Piro
Rodríguez
con
el
Conjunto
Clásico
It's
a
song
that
Piro
Rodríguez
recorded
with
Conjunto
Clásico
Se
me
agotan
las
esperanzas
con
los
castigos
que
me
estás
dando
My
hopes
are
fading
with
the
punishments
you're
giving
me
No
estoy
mintiendo
con
lo
que
digo
I'm
not
lying
with
what
I'm
saying
Solo
te
empeñas
en
lastimarme
los
sentimientos
y
en
tus
castigos
You
only
insist
on
hurting
my
feelings
and
with
your
punishments
Solo
se
ha
visto
lo
que
me
ha
pasado
por
no
comprender
We've
only
seen
what
has
happened
to
me
for
not
understanding
Y
resolver
este
problema
como
a
ti
te
da
la
gana
And
solving
this
problem
the
way
you
want
Tú
eres
la
ley
y
a
mí
me
llaman
el
presidiario
You
are
the
law
and
they
call
me
the
prisoner
Tú
eres
el
rey
y
yo
sigo
siendo
tu
fiel
esclavo
You
are
the
king
and
I
remain
your
faithful
slave
Oiga,
señora
ley
Listen,
Mrs.
Law
Mire,
señora
ley
Look,
Mrs.
Law
Atienda,
señora
ley,
señora
ley
Pay
attention,
Mrs.
Law,
Mrs.
Law
Oiga,
señora
ley
Listen,
Mrs.
Law
Mire,
señora
ley
Look,
Mrs.
Law
Atienda,
señora
ley,
mi
gente,
señora
ley
Pay
attention,
Mrs.
Law,
my
people,
Mrs.
Law
Usted
dice
que
me
quiere
y
así
no
se
quiere
a
nadie
You
say
you
love
me
and
that's
not
how
you
love
anyone
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Si
usted
sabe
que
yo
nunca
le
hice
daño
If
you
know
that
I
never
did
you
any
harm
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Aquí
me
tiene
usted
cumpliendo
años
Here
I
am
serving
years
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
No
me
castigue
más,
no
me
haga
sufrir
Don't
punish
me
anymore,
don't
make
me
suffer
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Porque
de
esa
manera
no
se
puede
vivir
Because
that's
no
way
to
live
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Y
así
no
se
quiere
a
nadie
And
that's
not
how
you
love
anyone
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
En
una
celda
escondido
Hidden
in
a
cell
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Un
presidiario
gritaba
A
prisoner
screamed
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Porque
estoy
aqui
metido
Because
I'm
stuck
here
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Si
yo
nunca
le
he
hecho
nada
If
I
never
did
anything
to
you
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Yo
sé
que
soy
inocente
I
know
I'm
innocent
¿Por
qué
me
castiga,
señora
ley?
Why
do
you
punish
me,
Mrs.
Law?
Me
hicieron
mala
jugada
They
played
a
dirty
trick
on
me
Como
usted
me
quiere
a
mí
The
way
you
love
me
Así
no
se
quiere
a
nadie
That's
not
how
you
love
anyone
Como
me
tratas,
comadre
The
way
you
treat
me,
girl
Así
no
se
quiere
a
nadie
That's
not
how
you
love
anyone
Mejor
no
me
quieras
na'
Better
not
love
me
at
all
Así
no
se
quiere
a
nadie
That's
not
how
you
love
anyone
Prefiero
estar
en
la
calle
I'd
rather
be
on
the
streets
Así
no
se
quiere
a
nadie
That's
not
how
you
love
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Ramon Luis, Castro Ramon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.