Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Podías Quedar (Live)
Du konntest nicht bleiben (Live)
Preguntaron
por
ti
Sie
fragten
nach
dir
Mis
amigos
de
siempre
Meine
alten
Freunde
Saben
que
te
marchaste
Sie
wissen,
dass
du
gegangen
bist
Y
querían
saber
Und
sie
wollten
wissen
Si
es
que
vas
a
volver
Ob
du
zurückkommen
wirst
Yo
les
dije
que
no
Ich
sagte
ihnen
nein
Que
no
fue
un
"hasta
luego"
Dass
es
kein
"bis
bald"
war
Un
adiós
no
es
un
juego
Ein
Abschied
ist
kein
Spiel
Y
lo
escuché
claramente
Und
ich
hörte
es
deutlich
De
tus
labios
mi
amor
Von
deinen
Lippen,
meine
Liebe
Que
no
podías
quedarte
más
aquí
conmigo
Dass
du
nicht
länger
hier
bei
mir
bleiben
konntest
Que
era
tu
decisión
y
que
te
comprendiera
Dass
es
deine
Entscheidung
war
und
ich
dich
verstehen
sollte
Yo
no
te
puedo
(castigar
por
no
quererme)
Ich
kann
dich
nicht
(bestrafen,
weil
du
mich
nicht
liebst)
Si
la
felicidad
Wenn
ich
nicht
das
Glück
Yo
no
fui
para
ti
Für
dich
war
Fue
lo
mejor
War
es
das
Beste
Que
así
te
fueras
Dass
du
so
gegangen
bist
Y
no
pude
evitar
Und
ich
konnte
nicht
umhin
Regalarte
un
suspiro
Dir
einen
Seufzer
nachzuschicken
Lo
que
más
he
querido
Das,
was
ich
am
meisten
geliebt
habe
Eres
tú
y
te
has
marchado
Bist
du,
und
du
bist
gegangen
Me
he
quedado
sin
ti
(¿cómo
dice?)
Ich
bin
ohne
dich
geblieben
(Wie
geht
es?)
Que
no
podías
(quedarte
más
aquí
conmigo)
Dass
du
nicht
(länger
hier
bei
mir
bleiben
konntest)
Que
era
tu
decisión
y
que
te
comprendiera
Dass
es
deine
Entscheidung
war
und
ich
dich
verstehen
sollte
Yo
no
te
puedo
(castigar
por
no
quererme)
Ich
kann
dich
nicht
(bestrafen,
weil
du
mich
nicht
liebst)
Si
la
felicidad
Wenn
ich
nicht
das
Glück
Yo
no
fui
para
ti
Für
dich
war
Fue
lo
mejor
War
es
das
Beste
Que
así
te
fueras
Dass
du
so
gegangen
bist
Vamos
a
cantarles
esa
canción
Wir
werden
euch
dieses
Lied
singen
Ese
tema
que
viene
enseguida
se
los
quiero
dedicar
y
muy
especialmente
Dieses
Stück,
das
gleich
kommt,
möchte
ich
euch
ganz
besonders
widmen
A
todas
esas
personas
que
se
andan
tomando
su
cerveza
o
lo
que
anden
tomando
All
jenen
Leuten,
die
gerade
ihr
Bier
trinken
oder
was
auch
immer
sie
trinken
Levanten
la
mano,
¡vámonos!
Hebt
die
Hand,
los
geht's!
Un
tema
del
señor
Martín
Urieta,
que
queremos
dedicar
y
vamos
a
dedicar
Ein
Stück
von
Herrn
Martín
Urieta,
das
wir
widmen
wollen
und
widmen
werden
Muy
especialmente
para
todas
las
personas
que
andan
heridas,
se
llama
Ganz
besonders
all
den
verletzten
Menschen,
es
heißt
Y
dice
más
o
menos
así...
Und
es
geht
ungefähr
so...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Gonzalez Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.