Conjunto Primavera - Nocturno a Rosario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conjunto Primavera - Nocturno a Rosario




Nocturno a Rosario
Nocturne to Rosario
Mi bien yo necesito
My love, I need
Decirte que te quiero,
To tell you that I love you,
Decirte que te adoro
To tell you that I adore you
Con todo el corazón.
With all my heart.
Que es mucho lo que sufro,
That I suffer so much,
Que es mucho lo que lloro,
That I cry so much,
Que ya no puede tanto
That I can no longer bear
Al grito que te imploro,
The cry that I implore you,
Te imploro y te abro el nombre de mi única ilusión.
I implore you and I open the name of my only illusion to you.
También quiero que sepas
I also want you to know
Que ya hace muchos días,
That it has been many days,
Que estoy enfermo y pálido de tanto no dormir.
That I am sick and pale from lack of sleep.
Paso mis noches negras tan negras y sombrías,
I spend my dark nights so dark and gloomy,
Que ya se han muerto todas las esperanzas mías,
That all my hopes are dead,
Que ya no se ni donde quedo mi porvenir.
That I no longer know where my future lies.
De noche cuando pongo mi sienes en la almohada
At night, when I lay my head on the pillow,
Hacia otro mundo quiere mi espíritu volver.
My spirit wants to return to another world.
Camino mucho y mucho al fin de la jornada,
I walk long and long at the end of the day,
La sombra de mi madre se pierde en la nada.
My mother's shadow disappears into nothingness.
Y de nuevo vuelves en mi alma aparecer.
And you appear in my soul again.
Que hermoso hubiera sido vivir bajo a aquel techo,
How beautiful it would have been to live under that roof,
Los dos unidos siempre amándonos los dos.
The two of us always united, loving each other.
siempre enamorada yo siempre satisfecho,
You always in love, me always satisfied,
Los dos una sola alma los dos un solo pecho,
The two of us one soul, the two of us one heart,
En medio de nosotros mi madre como dios.
My mother like a god between us.
Se que te estas casando mi bien no lo sabia,
I know you're getting married, my love, I didn't know,
Que quieres que yo haga rosario de mi vida,
What do you want me to do, Rosario of my life,
Que quieres tu que yo haga con este corazón.
What do you want me to do with this heart?
Ese era mi esperanza vaya que a sus fulgores
That was my hope. What a joke it was.
Pues en el hondo abismo que existe entre los dos.
There is a deep abyss between us.
Adiós por la vez última amor de mis amores,
Farewell for the last time, my love,
La luz de mis tinieblas, esencias de las flores,
The light of my darkness, the essence of flowers,
La mira del poeta, mi juventud adiós.
The gaze of the poet, my youth, farewell.





Writer(s): MANUEL S. ACUNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.