Conjunto Primavera - Por Si Querías Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Conjunto Primavera - Por Si Querías Saber




Por Si Querías Saber
Just in Case You Wanted to Know
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Hoy a pesar de los pesares aún estoy de pie
Today, despite the hardships, I am still standing tall
Si te Interesa ven
If you are interested, come
Te voy a dar la explicación que no mereces
I will give you the explanation you don't deserve
Si eso te hace bien
If that makes you feel good
Aun sigo vivo ves
Yes, I am still alive
Logre pelarmele a la muerte una y otra vez
I managed to escape death time and time again
Mira que estupidez pensar que si otro te seduce con sus besos
How foolish to think that if another seduces you with their kisses,
No me va a doler
It will not hurt me
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Después de ti se derrumbaron ilusiones a tus pies
After you, dreams were shattered at your feet
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Mi corazón quedó en pedazos y mi mundo al revés
My heart was broken into pieces, and my world was turned upside down
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Llore tu nombre lo confieso siempre la pase muy mal
I confess that I cried out your name, I always had a hard time
Por si querías saber cada recuerdo
Just in case you wanted to know, each memory
De tus besos me hicieron sentir fatal
Of your kisses made me feel terrible
Hoy te confieso que otra herida aquí en mi vida
Today I confess that another wound in my life
Que no me causa estragos ni me ha de partir en dos el corazón
Does not cause me pain or break my heart in two
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Después de ti se derrumbaron ilusiones a tus pies
After you, dreams were shattered at your feet
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Mi corazón quedó en pedazos y mi mundo al revés
My heart was broken into pieces, and my world was turned upside down
Por si querías saber
Just in case you wanted to know
Llore tu nombre lo confieso siempre la pase muy mal
I confess that I cried out your name, I always had a hard time
Por si querías saber cada recuerdo
Just in case you wanted to know, each memory
De tus besos me hicieron sentir fatal
Of your kisses made me feel terrible
Hoy te confieso que otra herida aquí en mi vida
Today I confess that another wound in my life
Que no me causa estragos ni me ha de partir en dos el corazón
Does not cause me pain or break my heart in two
Por si querías saber
Just in case you wanted to know





Writer(s): Miguel Beas Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.