Conjunto Primavera - Si No Te Hubiera Conocído a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conjunto Primavera - Si No Te Hubiera Conocído a Ti




Si No Te Hubiera Conocído a Ti
Если бы я тебя не встретил
Yo podría decir que me siento feliz
Я мог бы сказать, что счастлив вполне,
Por lo que a manos llenas me ha dado la vida
Тем, что жизнь мне щедро дала:
Una luz, un camino, un montón de amigos
Свет, дорогу, друзей в избытке,
Una casa, un destino importante y un bonito amor.
Дом, судьбу, важную цель и красивую любовь.
Yo podría decir que mi todo está bien
Я мог бы сказать, что всё у меня хорошо:
La llovizna, un paisaje, esta música suave
Морось, пейзаж, эта нежная музыка,
Mi nivel de emociones, deseos, sensaciones
Мой уровень эмоций, желаний, ощущений
Todo está ya muy bien si no te hubiera conocido a ti.
Всё было бы прекрасно, если бы я тебя не встретил.
Si no hubiera llegado a mi vida tu vida
Если бы твоя жизнь не вошла в мою,
Si no hubiera rosado mi cuerpo tu cuerpo
Если бы твое тело не коснулось моего,
Si no hubiera mirado mis ojos tus ojos
Если бы твои глаза не встретились с моими,
No estaría pensando que ya todo me es poco.
Я бы не думал, что мне теперь всего мало.
Si no hubiera entrado tu cara en mis sueños
Если бы твой образ не проник в мои сны,
Si no hubiera mordido mi boca tu nombre
Если бы мои уста не шептали твое имя,
Hoy podría decir que me siento conforme
Сегодня я мог бы сказать, что доволен всем,
Con lo que Dios me ha dado si no te hubiera conocido a ti.
Что Бог мне дал, если бы я тебя не встретил.
Yo podría decir que todo conocí
Я мог бы сказать, что всё познал,
Todo había sentido, todo había intentado
Всё чувствовал, всё испытал,
El placer más sublime, el cuerpo más deseado
Высшее наслаждение, самое желанное тело,
Y así me hubiera muerto si no te hubiera conocido a ti.
И так бы и умер, если бы я тебя не встретил.
Si no hubiera llegado a mi vida tu vida
Если бы твоя жизнь не вошла в мою,
Si no hubiera rosado mi cuerpo tu cuerpo
Если бы твое тело не коснулось моего,
Si no hubiera mirado mis ojos tus ojos
Если бы твои глаза не встретились с моими,
No estaría pensando que ya todo me es poco.
Я бы не думал, что мне теперь всего мало.
Si no hubiera entrado tu cara en mis sueños
Если бы твой образ не проник в мои сны,
Si no hubiera mordido mi boca tu nombre
Если бы мои уста не шептали твое имя,
Hoy podría decir que me siento conforme
Сегодня я мог бы сказать, что доволен всем,
Con lo que Dios me ha dado si no te hubiera conocido a ti
Что Бог мне дал, если бы я тебя не встретил,
Si no te hubiera conocido a ti.
Если бы я тебя не встретил.





Writer(s): Diaz Castillo Jesus Anibal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.