Conjunto Primavera - Te Miré Partír - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conjunto Primavera - Te Miré Partír




Te Miré Partír
Я наблюдал за твоим уходом
Sin decirte nada, dejé que te fueras
Не сказав ни слова, я позволил тебе уйти
Y me callé la angustia de perder tu amor
И замолчал о тоске потери твоей любви
No podía obligarte a que te quedaras
Не мог заставить тебя остаться
Si yo para tu vida no era lo mejor
Если я для твоей жизни не был лучшим
No te quise confesar
Не хотел признаться
Que mis sueños se morían al perderte
Что мои мечты умирали, теряя тебя
No te quise conmover
Не хотел растрогать
Con mi llanto que luchaba por brotar
Моим плачем, который боролся, чтобы пролиться
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Y nunca supiste el dolor que causabas con tu despedida
И ты так и не узнала о боли, которую причинила твоим уходом
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Aceptando a perder lo que más adoré con pasión en la vida
Принимая потерю того, что больше всего обожал в жизни
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Y mi mundo quedó destrozado, desecho y sin ilusiones
И мой мир был разрушен, разбит и лишен иллюзий
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Cuando pude haberte dicho por favor no me abandones
Когда мог бы сказать: "Пожалуйста, не оставляй меня"
No podía obligarte a que te quedaras
Не мог заставить тебя остаться
Si yo para tu vida no era lo mejor
Если я для твоей жизни не был лучшим
No te quise confesar
Не хотел признаться
Que mis sueños se morían al perderte
Что мои мечты умирали, теряя тебя
No te quise conmover
Не хотел растрогать
Con mi llanto que luchaba por brotar
Моим плачем, который боролся, чтобы пролиться
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Y nunca supiste el dolor que causabas con tu despedida
И ты так и не узнала о боли, которую причинила твоим уходом
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Aceptando a perder lo que más adoré con pasión en la vida
Принимая потерю того, что больше всего обожал в жизни
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Y mi mundo quedó destrozado, desecho y sin ilusiones
И мой мир был разрушен, разбит и лишен иллюзий
Te miré partir
Я наблюдал за твоим уходом
Cuando pude haberte dicho por favor no me abandones
Когда мог бы сказать: "Пожалуйста, не оставляй меня"





Writer(s): Ramon Gonzalez Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.