Paroles et traduction Conjunto Primavera - Y Que Me Importa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Que Me Importa
А мне какое дело
Qué
importa
que
me
digan
que
no
llore
más
por
ti
Какая
разница,
что
мне
говорят,
чтобы
я
больше
не
плакал
по
тебе,
Si
me
duele
todavía
que
no
estés
ya
más
aquí
Если
мне
все
еще
больно,
что
тебя
больше
нет
рядом.
Te
he
echado
tantas
veces,
y
pregunto
yo
por
ti
Я
так
много
раз
звал
тебя,
и
спрашивал
о
тебе,
Te
niegas
a
escucharme,
no
puedo
estar
así
Ты
отказываешься
слышать
меня,
я
так
больше
не
могу.
Te
pido
que
me
quieras
como
yo
te
quiero
a
ti
Я
прошу
тебя
любить
меня
так,
как
я
люблю
тебя.
Mis
ojos
se
me
cansan,
que
no
quiero
ya
vivir
Мои
глаза
устали,
я
больше
не
хочу
жить.
Solo
quiero
que
me
escuches,
que
me
des
tú
la
razón
Я
только
хочу,
чтобы
ты
услышала
меня,
чтобы
ты
признала
мою
правоту.
Si
tú
no
estás
conmigo
perdería
la
razón
Если
тебя
нет
со
мной,
я
потеряю
рассудок.
Y
qué
me
importa
si
me
ven
que
ahora
llore
más
por
ti
А
мне
какое
дело,
если
видят,
что
я
сейчас
плачу
по
тебе,
Que
sepan
todos
que
te
quiero
hasta
morir
Пусть
все
знают,
что
я
люблю
тебя
до
смерти.
Y
qué
me
importa
si
me
ven
que
no
me
pueda
contener
И
мне
какое
дело,
если
видят,
что
я
не
могу
сдержаться,
Si
tú
eres
todo
lo
que
tengo
para
mí
Ведь
ты
— все,
что
у
меня
есть.
Te
pido
que
me
quieras,
como
yo
te
quiero
a
ti
Я
прошу
тебя
любить
меня
так,
как
я
люблю
тебя.
Mis
ojos
se
me
cansan,
que
no
quiero
ya
vivir
Мои
глаза
устали,
я
больше
не
хочу
жить.
Solo
quiero
que
me
escuches,
que
me
des
tú
la
razón
Я
только
хочу,
чтобы
ты
услышала
меня,
чтобы
ты
признала
мою
правоту.
Si
tú
no
estás
conmigo
perdería
la
razón
Если
тебя
нет
со
мной,
я
потеряю
рассудок.
Y
qué
me
importa
si
me
ven
que
ahora
llore
más
por
ti
А
мне
какое
дело,
если
видят,
что
я
сейчас
плачу
по
тебе,
Que
sepan
todos
que
te
quiero
hasta
morir
Пусть
все
знают,
что
я
люблю
тебя
до
смерти.
Y
qué
me
importa
si
me
ven
que
no
me
pueda
contener
И
мне
какое
дело,
если
видят,
что
я
не
могу
сдержаться,
Si
tú
eres
todo
lo
que
tengo
para
mí
Ведь
ты
— все,
что
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Alberto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.