Conjunto Primavera - Yo por Ti - traduction des paroles en allemand

Yo por Ti - Conjunto Primaveratraduction en allemand




Yo por Ti
Ich für Dich
Todas las mañanas te miro al despertar
Jeden Morgen sehe ich dich beim Aufwachen
Oh Que bella sensación
Oh, welch schönes Gefühl
Quiero estar contigo porque eres mi vida
Ich will bei dir sein, weil du mein Leben bist
Porque eres mi inspiración.
Weil du meine Inspiration bist.
No hay nadie en el mundo que entienda lo que siento
Niemand auf der Welt versteht, was ich empfinde
Por nuestra relación
Für unsere Beziehung
Es muy diferente a todo lo que antes yo he vivido en el amor
Sie ist ganz anders als alles, was ich zuvor in der Liebe erlebt habe
Quiero estar contigo, te quiero.
Ich will bei dir sein, ich liebe dich.
Yo por ti derramaría sangre de mi corazón
Ich für dich würde Blut aus meinem Herzen vergießen
Por ti seria capaz de destrozar mi voz
Für dich wäre ich fähig, meine Stimme zu zerstören
Gritando a todo el mundo que tu eres mi vida
Der ganzen Welt zurufen, dass du mein Leben bist
Sabes que te quiero.
Du weißt, dass ich dich liebe.
Yo por ti le robaría a la Luna su bello esplendor
Ich für dich würde dem Mond seinen schönen Glanz stehlen
Por ti congelaría los rayos del Sol
Für dich würde ich die Sonnenstrahlen einfrieren
Te subiría a una nube para hacerte reina de todos los vientos
Ich würde dich auf eine Wolke heben, um dich zur Königin aller Winde zu machen
Yo por ti.
Ich für dich.
Hay que ser realista y mirar siempre adelante
Man muss realistisch sein und immer nach vorne schauen
A pesar del que dirán
Ungeachtet dessen, was die Leute sagen
Porque hay gente mala que querrá dañarnos
Weil es schlechte Menschen gibt, die uns schaden wollen
Porque va con su maldad
Weil ihre Bosheit sie dazu treibt
Pero somos fuertes, nos queremos.
Aber wir sind stark, wir lieben uns.
Yo por ti derramaría sangre de mi corazón
Ich für dich würde Blut aus meinem Herzen vergießen
Por ti seria capaz de destrozar mi voz
Für dich wäre ich fähig, meine Stimme zu zerstören
Gritando a todo el mundo que tu eres mi vida
Der ganzen Welt zurufen, dass du mein Leben bist
Sabes que te quiero.
Du weißt, dass ich dich liebe.
Yo por ti le robaría a la Luna su bello esplendor
Ich für dich würde dem Mond seinen schönen Glanz stehlen
Por ti congelaría los rayos del Sol
Für dich würde ich die Sonnenstrahlen einfrieren
Subiría a una nube para hacerte reina de todos los vientos
Ich würde auf eine Wolke steigen, um dich zur Königin aller Winde zu machen
Yo por ti.
Ich für dich.





Writer(s): Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz, Muneta Producciones Sl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.