Paroles et traduction Conjunto Primavera - Yo por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
mañanas
te
miro
al
despertar
Каждое
утро
я
смотрю
на
тебя,
когда
ты
просыпаешься
Oh
Que
bella
sensación
О,
какое
прекрасное
чувство
Quiero
estar
contigo
porque
eres
mi
vida
Я
хочу
быть
с
тобой,
потому
что
ты
моя
жизнь
Porque
eres
mi
inspiración.
Потому
что
ты
мое
вдохновение.
No
hay
nadie
en
el
mundo
que
entienda
lo
que
siento
Нет
никого
в
мире,
кто
понял
бы,
что
я
чувствую
Por
nuestra
relación
К
нашим
отношениям
Es
muy
diferente
a
todo
lo
que
antes
yo
he
vivido
en
el
amor
Они
так
отличаются
от
всего,
что
я
переживал
в
любви
раньше
Quiero
estar
contigo,
te
quiero.
Я
хочу
быть
с
тобой,
я
люблю
тебя.
Yo
por
ti
derramaría
sangre
de
mi
corazón
Я
ради
тебя
пролил
бы
кровь
своего
сердца
Por
ti
seria
capaz
de
destrozar
mi
voz
Ради
тебя
я
готов
сорвать
свой
голос
Gritando
a
todo
el
mundo
que
tu
eres
mi
vida
Крича
всему
миру,
что
ты
моя
жизнь
Sabes
que
te
quiero.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Yo
por
ti
le
robaría
a
la
Luna
su
bello
esplendor
Я
ради
тебя
украл
бы
у
Луны
ее
прекрасное
сияние
Por
ti
congelaría
los
rayos
del
Sol
Ради
тебя
я
заморозил
бы
лучи
Солнца
Te
subiría
a
una
nube
para
hacerte
reina
de
todos
los
vientos
Я
поднял
бы
тебя
на
облако,
чтобы
сделать
тебя
королевой
всех
ветров
Hay
que
ser
realista
y
mirar
siempre
adelante
Нужно
быть
реалистом
и
всегда
смотреть
вперед
A
pesar
del
que
dirán
Несмотря
на
то,
что
скажут
Porque
hay
gente
mala
que
querrá
dañarnos
Потому
что
есть
плохие
люди,
которые
захотят
причинить
нам
боль
Porque
va
con
su
maldad
Потому
что
это
соответствует
их
злобе
Pero
somos
fuertes,
nos
queremos.
Но
мы
сильны,
мы
любим
друг
друга.
Yo
por
ti
derramaría
sangre
de
mi
corazón
Я
ради
тебя
пролил
бы
кровь
своего
сердца
Por
ti
seria
capaz
de
destrozar
mi
voz
Ради
тебя
я
готов
сорвать
свой
голос
Gritando
a
todo
el
mundo
que
tu
eres
mi
vida
Крича
всему
миру,
что
ты
моя
жизнь
Sabes
que
te
quiero.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Yo
por
ti
le
robaría
a
la
Luna
su
bello
esplendor
Я
ради
тебя
украл
бы
у
Луны
ее
прекрасное
сияние
Por
ti
congelaría
los
rayos
del
Sol
Ради
тебя
я
заморозил
бы
лучи
Солнца
Subiría
a
una
nube
para
hacerte
reina
de
todos
los
vientos
Поднял
бы
тебя
на
облако,
чтобы
сделать
тебя
королевой
всех
ветров
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Muneta Gomez De Segura, Dionisio Martin Lobato, Ruben Martin Munoz, Muneta Producciones Sl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.