Conkarah - Pompeii - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Conkarah - Pompeii




Pompeii
Pompeii
Me dejaron a mis propios dispositivos
Меня оставили на произвол судьбы.
I was left to my own devices
I was left to my own devices.
Muchos días se cayeron sin nada que mostrar.
Много дней прошло бесследно.
Many days fell away with nothing to show
Many days fell away with nothing to show.
Y las paredes seguían cayendo
И стены продолжали рушиться
And the walls kept tumbling down
And the walls kept tumbling down.
En la ciudad que amamos.
В городе, который мы любим.
In the city that we love
In the city that we love.
Nubes grises ruedan sobre las colinas
Серые тучи катятся по холмам
Grey clouds roll over the hills
Grey clouds roll over the hills.
Trayendo oscuridad desde arriba
Неся темноту сверху.
Bringing darkness from above
Bringing darkness from above.
Pero si cierras tus ojos
Но если ты закроешь глаза
But if you close your eyes
But if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Nada cambió en absoluto?
Ничего не изменилось вовсе?
Nothing changed at all?
Nothing changed at all?
Y si cierras los ojos.
А если ты закроешь глаза.
And if you close your eyes
And if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Has estado aquí antes?
Ты был здесь раньше?
You've been here before?
You've been here before?
Pero si cierras tus ojos
Но если ты закроешь глаза
But if you close your eyes
But if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Nada cambió en absoluto?
Ничего не изменилось вовсе?
Nothing changed at all?
Nothing changed at all?
Y si cierras los ojos.
А если ты закроешь глаза.
And if you close your eyes
And if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Has estado aquí antes?
Ты был здесь раньше?
You've been here before?
You've been here before?
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.
Estábamos atrapados y perdidos en todos nuestros vicios.
Мы были запутаны и заблудились в своих пороках.
We were caught up and lost in all of our vices
We were caught up and lost in all of our vices.
En tu pose como el polvo se asentó a nuestro alrededor.
В твоей позе, когда пыль осела вокруг нас.
In your pose as the dust settled around us
In your pose as the dust settled around us.
Y las paredes seguían cayendo
И стены продолжали рушиться
And the walls kept tumbling down
And the walls kept tumbling down.
En la ciudad que amamos.
В городе, который мы любим.
In the city that we love
In the city that we love.
Nubes grises ruedan sobre las colinas
Серые тучи катятся по холмам
Grey clouds roll over the hills
Grey clouds roll over the hills.
Trayendo oscuridad desde arriba
Неся темноту сверху.
Bringing darkness from above
Bringing darkness from above.
Pero si cierras tus ojos
Но если ты закроешь глаза
But if you close your eyes
But if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Nada cambió en absoluto?
Ничего не изменилось вовсе?
Nothing changed at all?
Nothing changed at all?
Y si cierras los ojos.
А если ты закроешь глаза.
And if you close your eyes
And if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Has estado aquí antes?
Ты был здесь раньше?
You've been here before?
You've been here before?
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.
Oh, ¿por dónde empezamos?
О, с чего начать?
Oh where do we begin?
Oh where do we begin?
¿Los escombros o nuestros pecados?
С руин или наших грехов?
The rubble or our sins?
The rubble or our sins?
Oh, ¿por dónde empezamos?
О, с чего начать?
Oh where do we begin?
Oh where do we begin?
¿Los escombros o nuestros pecados?
С руин или наших грехов?
The rubble or our sins?
The rubble or our sins?
Pero si cierras tus ojos
Но если ты закроешь глаза
But if you close your eyes
But if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Nada cambió en absoluto?
Ничего не изменилось вовсе?
Nothing changed at all?
Nothing changed at all?
Y si cierras los ojos.
А если ты закроешь глаза.
And if you close your eyes
And if you close your eyes.
Casi se siente como
Чувствуется, что
Does it almost feel like
Does it almost feel like.
¿Has estado aquí antes?
Ты был здесь раньше?
You've been here before?
You've been here before?
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.
Nada ha cambiado
Ничего не изменилось
Nothing changed at all
Nothing changed at all.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.