Connaisseur Ticaso - Normal de l'est - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connaisseur Ticaso - Normal de l'est




L'enfer est vide
Ад пуст
À ce qui paraît sont tous à Empty Hell
Судя по всему, все они находятся в пустом аду
C'est j'réside
Это то место, где я живу
entouré d'ces briques qui écorchent nos ailes
Рожденный в окружении этих кирпичей, которые сдирают кожу с наших крыльев
Perdu du lustre dans nos rues on s'bat pour le luxe
Потерянный блеск на наших улицах мы боремся за роскошь
C'est gris en permanence
Он постоянно серый
Pour s'en sortir faut être assidu
Чтобы справиться с этим, нужно быть усердным
J'bag même les résidus d'la balance
Я даже собрал остатки с весов
J'ai rien perdu à part des connaissances
Я ничего не потерял, кроме знаний
Beaucoup de temps à une sentence
Много времени из-за приговора
Quelques moments tendus
Несколько напряженных моментов
Mais j'ai pas vécu d'temps dur (sous dos)
Но у меня не было тяжелых времен (за спиной)
Les séquelles d'notre vécu nous rendent l'esprit tordu
Последствия нашего жизненного опыта заставляют наш разум искажаться
Tous rendus détestables
Все они стали ненавистными
Ici t'es sois le fuckè ou t'es l'cocu
Здесь ты либо ебарь, либо ты рогоносец
Le respect vient quand personne trouve que t'es cave
Уважение приходит, когда никто не считает тебя пещерным
La peur est installée quand tu fais l'fou
Страх возникает, когда ты ведешь себя как сумасшедший
Et que personne ose dire que t'es grave
И пусть никто не посмеет сказать, что ты серьезен
Certains on juste hâte de mourir donnant l'impression d'être brave
Некоторым просто не терпится умереть, создавая впечатление, что они храбрые
J'te l'dis vont arrêter d'être thug dès quelqu'un leur donnera du love
Говорю тебе, они перестанут быть бандитами, как только кто-нибудь подарит им любовь
C'ta vraie nature qui l'emporte
Это твоя истинная натура, которая побеждает
Quand c'est dans l'ADN c'est la rue ou la morgue
Когда это в ДНК, это улица или морг
C'est soit les hoes, les fraudes bancaires ou la drogue
Это либо шлюхи, либо банковские махинации, либо наркотики
On déteste recevoir des ordres
Мы ненавидим получать приказы
Sûrement fait des blagues avec le plug de ton plug
Наверняка шутит со штекером в твоем штекере
On aime floss, ça paraît tout de suite quand on débloque un kob
Нам нравится floss, это сразу видно, когда мы открываем kob
À MTL MTL)
В MTL MTL)
J'te parle de Montréal (Montréal)
Я говорю с тобой о Монреале (Монреале)
Dans mon l'aile on dit normal de l'Est
В моем крыле говорят, что Восточный нормальный
Et laisse faire ton show business
И позволь заниматься своим шоу-бизнесом
Ici chaque secteur a ses propres vedettes
Здесь у каждого сектора есть свои звезды
Légendes de rues qui nous ont quitté
Легенды улиц, которые покинули нас
Ou qui prévoient d'se jet
Или которые планируют взорвать себя
Après un come up
После того, как пришел в себя
Check comment on se comporte, viens
Проверь, как мы себя ведем, приходи
Observe nos stress et nos gains
Наблюдай за нашими стрессами и нашими достижениями
Nos pertes, nos gloires et nos guerres
Наши потери, наша слава и наши войны
À Montréal Montréal)
В Монреале Монреале)
À Montréal, Ville-Maria est-ce que t'es croyant?
В Монреале, Виль-Мария, ты верующий?
Pas moyen ici d'être noir en belle auto
Здесь невозможно быть черным в красивой машине
Sans qu'la police fasse un déploiement
Без развертывания полиции
Profilage racial de Berri à Martial
Расовое профилирование от Берри до боевого
Les biz nous achalent
Бизнес покупает нас
Les médias s'acharnent
СМИ напрягаются
Hard sur l'pimpin espérant briser l'charme
Крепко держась за сутенера, надеясь разрушить очарование
La game est old school c'est pas un scoop
Игра старой школы, это не сенсация
J'entends pas d'au-secours
Я не слышу помощи
Que des scouts qui en parlent
Только разведчики, которые говорят об этом
Mais les clients eux t'inquiètent
Но клиенты сами беспокоятся о тебе
C'est pas eux qui s'plaignent
Это не те, кто жалуется
C'est eux qui payent
Это они платят
Commandite pour qu'ton team règne
Спонсор, чтобы твоя команда правила
J'aime Montréal comme Tim Raines
Я люблю Монреаль так же, как Тим Рейнс
Après t'avoir jump
После того, как я прыгну на тебя
On dirait qu'mes Tims saignent
Похоже, мои Тимы кровоточат
Illusion d'optique
Обман зрения
Ceux qui voient grand trouve qu'la ville est trop petite
Тем, кто мыслит масштабно, кажется, что город слишком мал
J'm'éloigne des toxiques et d'leurs gossip
Я держусь подальше от токсичных людей и их сплетен
Ici on traîne c'qui enferme pour 3 ans minimum
Здесь мы тащим то, что заперто минимум на 3 года
Juste parce qu'on sort pour sip
Просто потому, что мы выходим выпить
Vu mon dossier c't'une récidive
Судя по моему досье, это рецидив.
Ils m'auront pas sans poursuite
Они не поймают меня без погони
D'après ç'qu'on dit ici
Судя по тому, что здесь сказано
Y'a les femmes les plus sexy
Есть самые сексуальные женщины
Des fans de rap picky
Придирчивые фанаты рэпа
Beaucoup ont l'mental instable
У многих нестабильный психический склад
Si ça brasse ils vont te piquer
Если что-то пойдет не так, они тебя укусят
Tout d'suite c'est pas compliqué
Сразу все не сложно
S'mettre très high aussi haut qu'le taux d'suicide
Становится очень высоким, так же как и уровень самоубийств
On dit qu'c'est chaud quand c'est l'heure d'la chasse
Говорят, что когда наступает время охоты, становится жарко
C'pas l'temps de lack sois pas stupide
Сейчас не время скучать, не будь глупым
You know
Ты знаешь
J'te parle de Montréal (Montréal)
Я говорю с тобой о Монреале (Монреале)
Dans mon l'aile on dis normal de l'Est
В моем крыле говорят, что Восточный нормальный
Et on laisse pas l'stress nous gérer
И мы не позволяем стрессу управлять нами
On assume tous nos gestes
Мы берем на себя все наши действия
Parfume nos peines pour qu'elles guérissent
Ароматизируй наши печали, чтобы они исцелились
Combat le racisme à coup d'métisse
Борьба с расизмом с помощью метисов
Artistes et trappistes graffitistes
Художники-граффитисты и трапписты
Mes verses tapissent le mur du son
Мои стихи выстилают стену звука
Et accomplissent ma seule mission de rep' la ville d'la bonne façon
И выполняю свою единственную миссию по правильному отражению города
À Empty Hell, à Empty Hell...
В пустой ад, в пустой ад...





Writer(s): Marc Vincent, Alex Guay, Steve Casimir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.