Connect-R - Fara - traduction des paroles en allemand

Fara - Connect-Rtraduction en allemand




Fara
Ohne
N-am nevoie de prea multi bani, ca n-am unde sa-i tin
Ich brauche nicht viel Geld, denn ich habe keinen Platz dafür
N-am nevoie de masini caci nu-mi place sa ma plimb
Ich brauche keine Autos, denn ich fahre nicht gern spazieren
Toate astea nu le luam cu noi cand o sa murim
All das nehmen wir nicht mit, wenn wir sterben
Am invatat sa urim si am uitat sa ne iubim
Wir haben gelernt zu hassen und vergessen zu lieben
Si nu vreau sa aud nimic, caci am vazut ca degeaba strig
Und ich will nichts hören, denn ich habe gesehen, dass ich umsonst schreie
M-am saturat sa le tot explic, dar nu pot sa nu mai simt
Ich bin es leid, es immer wieder zu erklären, aber ich kann nicht aufhören zu fühlen
Asa ca spun din nou acum ca vreau sa mergem pe acelasi drum
Deshalb sage ich jetzt wieder, dass ich will, dass wir denselben Weg gehen
Si vreau armata sa adun, sa luptam sa fim mai buni
Und ich will eine Armee sammeln, um dafür zu kämpfen, besser zu sein
Asa ca haidem haidem, ca timp nu prea avem
Also los, los, denn wir haben nicht viel Zeit
Si totu-n jurul nostru parca ne face sa pierdem, sa scadem sa cadem de mai multe ori din noi,
Und alles um uns herum scheint uns zum Verlieren zu bringen, uns zu schwächen, uns immer wieder zu Fall zu bringen,
Suntem pierduti prin gunoi, suntem spalati de ploi, goi
Wir sind verloren im Müll, vom Regen reingewaschen, nackt
Plutind in vant de parca cerul ne-a uitat, caci n-am salvat pamantul atunci cand a crapat
Schwebend im Wind, als hätte der Himmel uns vergessen, denn wir haben die Erde nicht gerettet, als sie zerbrach
Am crezut caci daca am gresit odata s-a uitat, dar nu ne-am schimbat deloc cand a fulgerat
Wir dachten, wenn wir einmal einen Fehler gemacht haben, sei es vergessen, aber wir haben uns überhaupt nicht geändert, als es blitzte
Refren: X2
Refrain: X2
Imagineazati o viata fara. fara flori
Stell dir ein Leben vor ohne... ohne Blumen
Fara luna si soare... fara, fara nori
Ohne Mond und Sonne... ohne, ohne Wolken
Fara zi, doar noapte
Ohne Tag, nur Nacht
Fara... fara culori
Ohne... ohne Farben
Fara oceane si mari,
Ohne Ozeane und Meere,
Fara fluturi si pasari.
Ohne Schmetterlinge und Vögel.
Muscat parca cu coltii de rechin, in chin ma inchin la cel de sus
Gebissen wie von Haifischzähnen, in Qual bete ich zu dem da oben
Sa-mi dea jos coroana de spini sa nu mai suspin
Dass er mir die Dornenkrone abnimmt, damit ich nicht mehr seufze
Dar lacrimile mele curg siroaie, desi nu pot sa vad afara simt miros de ploaie
Aber meine Tränen fließen in Strömen, obwohl ich draußen nichts sehen kann, rieche ich den Regen
Si as vrea sa stau sub ea sa-mi spal pacatele in ea
Und ich möchte darunter stehen, um meine Sünden darin abzuwaschen
Dumnezeu sa-mi redea viata ce lucea, sa pot uita de unele dimineti
Möge Gott mir das Leben zurückgeben, das strahlte, damit ich manche Morgen vergessen kann
El isi ducea singur crucea si spun ca nui cea mai fericita zi e doar urma veche
Er trug sein Kreuz allein und ich sage, es ist nicht der glücklichste Tag, es ist nur eine alte Spur
Peste care voi trece scriind acest eseu
Über die ich hinweggehen werde, indem ich diesen Essay schreibe
Si atunci cand soarele o sa vrea sa arda
Und wenn die Sonne brennen will
Vei stii ca cerul o sa cada si poate nimeni n-o sa creada, dar poate va trai sa vada
Wirst du wissen, dass der Himmel fallen wird, und vielleicht wird es niemand glauben, aber vielleicht wird man es erleben
Nu sta, nu sta schimbati atitudinea ca mesajul meu s-ajunga connect sa cante si raga
Steh nicht still, steh nicht still, ändere deine Einstellung, damit meine Botschaft ankommt, damit Connect singt und brüllt
Te rog fa-ma sa cred ca n-am cantat degeaba piesa asta vrea sa schimbe formele din viata ta
Bitte lass mich glauben, dass ich nicht umsonst gesungen habe; dieses Lied will die Formen in deinem Leben ändern
Ca tot incerci sa schimbi ceva de la 10 porunci incoa, incearca sa renunti putin la mandria ta
Denn du versuchst ständig, etwas zu ändern, seit den 10 Geboten, versuch doch, ein wenig von deinem Stolz aufzugeben
Dau jumate din averea mea, pentru credinta ta ca mai trebuie putïn ca sa ajungem la ea
Ich gebe die Hälfte meines Vermögens für deinen Glauben, dass nur noch wenig fehlt, bis wir dorthin gelangen
Refren: X4
Refrain: X4





Writer(s): STEFAN MIHALACHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.