Paroles et traduction Connect-R - Independenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
cazut
atat
de
multa
apa
sub
pleoapa
So
much
water
has
fallen
beneath
my
eyelids
Ca
vad
ca
ceru'
înca
se
adapa,
cerul
se
adapa
That
I
see
the
sky
still
being
quenched,
the
sky
is
quenched
Apa
a
cazut
pe
nuferi,
roua,
iară
ploua
Water
fell
on
water
lilies,
dew,
it
rained
again
Iar
tu
nu
poti
sa-i
suferi
fiindca
ti
se
rupe-n
doua
And
you
can't
stand
them
because
it
tears
you
in
two
Roti
de
bicicleta
striveau
firele
de
iarba-n
zi
de
mai
Bicycle
wheels
crushed
blades
of
grass
on
a
May
day
Am
ca
daca
s-au
rupt
atatea,
hai
sa
fac
un
pai
I
thought
if
so
many
broke,
let
me
make
a
straw
Pai
nu
era
pacat?
Nu
era
pacat
Wasn't
it
a
shame?
Wasn't
it
a
shame?
Ca
am
vazut
si
floarea
cand
de
polen
s-a
scuturat
That
I
saw
the
flower
when
it
shook
off
its
pollen
Fluturii
au
zburat
dincolo
de
coline
Butterflies
flew
beyond
the
hills
Si
atunci
mi-a
zis
"bine!",
am
pus
natura-n
mine
(ha-ha)
And
then
she
told
me
"good!",
I
put
nature
in
me
(ha-ha)
Da'
dacă
toată
natura
e
atât
de
buna
But
if
all
nature
is
so
good
Hai
sa
bag
un
pic
de
opium,
hai
sa
bag
si
matraguna
Let's
get
some
opium,
let's
get
some
datura
Hai
sa
bag
un
pic
de
cola,
un
pic
de
chimicale
Let's
get
some
cola,
some
chemicals
Si
daca
nu
sunt
parale,
merge
si
un
pic
de
legale
(oh)
And
if
there's
no
money,
a
bit
of
legal
stuff
will
do
(oh)
Nu
ma
simt
in
largul
meu
(yeah)
I
don't
feel
at
ease
(yeah)
Simt
ca
orice
aa
face,
doar
asa
ma
mai
simt
eu
I
feel
like
whatever
I
do,
this
is
the
only
way
I
feel
anymore
Simt
ca
orice
as
face,
orice
as
face,
orice
as
face
Ma
intorc
la
ele
I
feel
like
whatever
I
do,
whatever
I
do,
whatever
I
do,
I
come
back
to
them
Pentru
simplul
fapt
ca
imi
place
For
the
simple
reason
that
I
like
it
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Tell
me
where
your
love
leads,
where
it
leads,
where
it
leads
(oh
hey)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(Oh-oh)
If
it
goes
away,
just
let
it
throw
itself
away
Unde
duce
dragostea
ta
Where
your
love
leads
Sa-mi
spuna
cineva
Someone
tell
me
(Oh)
N-am
timp
de
prostii
(Oh)
I
don't
have
time
for
nonsense
Ma
mint
in
fiecare
noapte,
in
fiecare
zi
I
lie
to
myself
every
night,
every
day
Îmi
spun
mereu
ca
n-am
timp
de
prostii
I
keep
telling
myself
I
don't
have
time
for
nonsense
Da'
ce
folos,
ca
fac
prostii
in
fiecare
zi
But
what's
the
use,
I
do
nonsense
every
day
Spune-mi
ca
anii
mei
nu
au
trecut
cumva
degeaba
Tell
me
my
years
haven't
passed
in
vain
Si
ca
am
incercat
mereu
sa-mi
fac
mai
bine
treaba
(oh
yey)
And
that
I've
always
tried
to
do
my
job
better
(oh
yeah)
N-am
timp
de
prostii
(oh
nuuu
uh)
I
don't
have
time
for
nonsense
(oh
no
uh)
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Tell
me
where
your
love
leads,
where
it
leads,
where
it
leads
(oh
hey)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(Oh-oh)
If
it
goes
away,
just
let
it
throw
itself
away
Unde
duce
dragostea
ta
Where
your
love
leads
Sa-mi
spuna
cineva
Someone
tell
me
(Yeah)
Tine
geamul
deschis,
lasa
aerul
sa
intre
(Yeah)
Keep
the
window
open,
let
the
air
in
Sa
iti
aminteasca
tot
ce
nu
mai
tii
tu
minte
(uh)
To
remind
you
of
everything
you
no
longer
remember
(uh)
Cum
erai
tu
înainte
sa
te
schimbe
masca
asta
de
doi
lei
How
you
were
before
this
cheap
mask
changed
you
Care
scoate
doar
cuvinte
Which
only
utters
words
Tu
esti
pustiul
ala
slab,
pustiul
ala
slab
You
are
that
weak
kid,
that
weak
kid
Pustiul
ala
slab,
de
lupta
cu
Goliat,
Brother!
(Yeah)
That
weak
kid,
who
fights
Goliath,
Brother!
(Yeah)
Tu
ai
in
sange
un
regat
You
have
a
kingdom
in
your
blood
La
ce-ti
trebuie
o
coroana,
cand
a
deja
un
imparat?
Why
do
you
need
a
crown
when
you
already
have
an
emperor?
Noi
doi
am
colindat
în
lung
si-n
lat
mai
tot
domeniu'
We
two
have
traveled
far
and
wide
in
most
domains'
Am
incercat,
am
dat
check,
acum
e
back
la
main
menu
We
tried,
we
checked,
now
it's
back
to
the
main
menu
E
gol
orice
avenue,
e
old
tot
ce
e
brand
new
Every
avenue
is
empty,
everything
brand
new
is
old
Da'
ca
sa-ntelegem,
asta
ne
mai
trebuie
But
to
understand,
this
is
what
we
still
need
Un
bimilenium
(uh),
praf
de
selenium
A
bimillennium
(uh),
selenium
dust
Care
nu
mai
straluceste
Which
no
longer
shines
Desi
intelegem
tot,
ne
comportam
prosteste
Although
we
understand
everything,
we
behave
stupidly
Ce
adevaru'
cand
mintim
atat
de
bine
What
a
truth
when
we
lie
so
well
Si
ne
mai
miram,
in
fine
And
we
still
wonder,
oh
well
Ca
nu
ne
raapunde
nimeni
That
nobody
answers
us
(Oh)
N-am
timp
de
prostii
(Oh)
I
don't
have
time
for
nonsense
Ma
mint
in
fiecare
noapte,
in
fiecare
zi
I
lie
to
myself
every
night,
every
day
Imi
spun
mereu
ca
n-am
timp
de
prostii
I
keep
telling
myself
I
don't
have
time
for
nonsense
Da'
ce
folos,
ca
fac
prostii
in
fiecare
zi
But
what's
the
use,
I
do
nonsense
every
day
Spune-mi
ca
anii
mei
nu
au
trecut
cumva
degeaba
Tell
me
my
years
haven't
passed
in
vain
Si
ca
am
incercat
mereu
sa-mi
fac
mai
bine
treaba
(oh
yeah)
And
that
I've
always
tried
to
do
my
job
better
(oh
yeah)
N-am
timp
de
prostii
(oh
nuuu
uh)
I
don't
have
time
for
nonsense
(oh
no
uh)
Zi-mi
unde
duce,
unde
duce,
unde
duce
dragostea
ta
(oh
hey)
Tell
me
where
your
love
leads,
where
it
leads,
where
it
leads
(oh
hey)
(Oh-oh)
Daca
se
duce,
doar
s-arunce
(Oh-oh)
If
it
goes
away,
just
let
it
throw
itself
away
Unde
duce
dragostea
ta
Where
your
love
leads
Sa-mi
spuna
cineva
Someone
tell
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.