Connee Boswell - Bell Bottom Trousers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connee Boswell - Bell Bottom Trousers




Bell Bottom Trousers
Брюки клеш
Once there was a little girl
Жила-была девочка,
Who lived next door to me
Что жила по соседству со мной,
And she loved a sailor boy
И она любила морячка,
He was only three
Ему было всего три.
Now her's on a battleship
Теперь он на линкоре
In his sailor suit
В своем матросском костюме,
Just a great big sailor man
Просто большой моряк,
But he's just as cute
Но такой же милый.
Bell bottom trousers
Брюки-клеш,
Coat of navy blue
Китель цвета морской волны,
She loves her sailor boy
Она любит своего морячка,
And he loves her too
И он любит ее.
When they walk along the street
Когда они идут по улице,
Anyone can see
Любой может увидеть,
They are oh, so much in love
Что они так влюблены,
Happy as can be
Счастливы, как никто другой.
Hand-in-hand they stroll along
Держась за руки, они прогуливаются,
They don't give a hoot
Им все равно,
He won't let go of her hand
Он не отпустит ее руку,
Even to salute, oh!
Даже чтобы отдать честь!
(Bell bottom trousers
(Брюки-клеш,
Bell bottom trousers
Брюки-клеш,
Bell bottom trousers
Брюки-клеш,
He's a sailor, he's a sailor
Он моряк, он моряк,
He's a sailor boy)
Он морячок.)
When her sailor boy's away
Когда ее моряк в плавании
On the ocean blue
По синей воде,
All the boys, they flirt with her
Все парни флиртуют с ней,
But she's true
Но она верна.
Oh, everywhere her sailor went
Куда бы ни отправился ее моряк,
Well, she was sure to go
Она обязательно поедет за ним,
Until one day he went away, oh!
Пока однажды он не ушел!
Bell bottom trousers
Брюки-клеш,
Coat of navy blue
Китель цвета морской волны,
She loves her sailor boy
Она любит своего морячка,
And he loves her too
И он любит ее.
(Anchors away, ship ahoy, boy)
(Поднять якоря, корабль на горизонте!)
She loved her sailor
Она любила своего моряка,
How she loved her sailor boy
Как же она любила своего морячка.





Writer(s): M. Jaffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.