Paroles et traduction Connee Boswell - I've Got a Feelin' You're Foolin'
You
are
a
picture
no
artist
could
paint
Ты
- картина,
которую
не
смог
бы
нарисовать
ни
один
художник
But
you're
a
mixture
of
devil
and
saint
Но
ты
- смесь
дьявола
и
святого
I
just
sigh
and
dream
and
try
to
figure
you
out!
Я
просто
вздыхаю,
мечтаю
и
пытаюсь
понять
тебя!
Love
is
in
season,
the
moon's
up
above
Любовь
в
разгаре,
луна
высоко
в
небе.
Tho'
it
be
treason
to
question
your
love
Хотя
подвергать
сомнению
твою
любовь
было
бы
изменой
Ev'rytime
I
look
at
you
My
heart's
in
doubt
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
мое
сердце
терзают
сомнения
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
весело
I'll
get
a
goby
when
you
are
done
foolin'
with
me
Я
куплю
бычка,
когда
ты
закончишь
дурачиться
со
мной.
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
есть
подозрение,
что
это
понарошку
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Я
думаю,
ты
смеешься
про
себя
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
moments
of
paradise
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
вы
дарите
райские
мгновения
You're
such
a
stand
out
Ты
такой
выдающийся
But
how
you
handout
that
hokus,
pokus
from
your
eyes
Но
как
ты
выдаешь
этот
обман,
покус
своими
глазами
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
все
это
подстава
It's
just
the
well
known
old
army
game
foolin'
with
you
Это
просто
хорошо
известная
старая
армейская
игра,
в
которую
мы
дурачимся
с
тобой.
I've
got
a
feelin'
you're
havin'
fun
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
весело
I'll
get
a
goby
when
you
are
done
foolin'
with
me
Я
куплю
бычка,
когда
ты
закончишь
дурачиться
со
мной.
I've
got
a
notion
it's
make
believe
У
меня
есть
подозрение,
что
это
понарошку
I
think
you're
laughin'
right
up
your
sleeve
Я
думаю,
ты
смеешься
про
себя
Foolin'
with
me
Дурачишься
со
мной
Life
is
worth
living
while
you
are
giving
moments
of
paradise
Жизнь
стоит
того,
чтобы
жить,
пока
вы
дарите
райские
мгновения
You're
such
a
stand
out
Ты
такой
выдающийся
But
how
you
handout
that
hokus,
pokus
from
your
eyes
Но
как
ты
выдаешь
этот
обман,
покус
своими
глазами
I've
got
a
feelin'
it's
all
a
frame
У
меня
такое
чувство,
что
все
это
подстава
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Freed, Nacio Herb Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.