Paroles et traduction Connie Francis - A Garden In the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Garden In the Rain
Сад под дождем
(Carroll
Gibbons
- James
Dyrenforth)
(Кэрролл
Гиббонс
- Джеймс
Диренфорт)
Twas
just
a
garden
in
the
rain
Это
был
всего
лишь
сад
под
дождем,
Close
to
a
little
leafy
lane
Рядом
с
маленькой
тенистой
аллеей,
A
touch
of
color
neath
skies
of
gray.
Всплеск
цвета
под
серым
небом.
The
raindrops
kissed
the
flower
beds
Капли
дождя
целовали
клумбы,
The
blossoms
raised
their
thirsty
heads
Цветы
поднимали
свои
жаждущие
головки,
A
perfumed
thank
you
they
seemed
to
say.
Благоухая,
они
словно
говорили
"спасибо".
Surely
here
was
charm
Несомненно,
здесь
было
очарование,
Beyond
compare
to
view
Несравнимое
ни
с
чем,
Maybe
it
was
just
that
Возможно,
всё
дело
в
том,
I
was
there
with
you.
Что
я
была
там
с
тобой.
Twas
just
a
garden
in
the
rain
Это
был
всего
лишь
сад
под
дождем,
But
then
the
sun
came
out
again
Но
потом
снова
выглянуло
солнце
And
sent
us
happilly
on
our
way.
И
отправило
нас
счастливыми
в
путь.
(Surely
here
was
charm
(Несомненно,
здесь
было
очарование,
Beyond
compare
to
view
Несравнимое
ни
с
чем,
Maybe
it
was
just
that
Возможно,
всё
дело
в
том,
I
was
there
with
you.)
Что
я
была
там
с
тобой.)
Twas
just
a
garden
in
the
rain
Это
был
всего
лишь
сад
под
дождем,
But
then
that
sun
came
out
again
Но
потом
снова
выглянуло
солнце
And
sent
us
happilly
on
our
way...
И
отправило
нас
счастливыми
в
путь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carroll Gibbons, James Dyrenforth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.