Connie Francis - Napoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Connie Francis - Napoli




Napoli
Napoli
(Napo, Napo, Napoli)
(Napo, Napo, Napoli)
(Ahaha ahaha)
(Aha ha ha ha)
Napoli, Märchen im Glück am blauen Meer
Napoli, a fairy tale of happiness by the blue sea
Napoli, nie viel ein Abschied mir so schwer
Napoli, never has a farewell been so hard for me
Werd′ ich jemals wieder die engen Gassen gehen
Will I ever walk these narrow streets again
Und meinen lieben Freund dort wieder sehen
And see my beloved friend there once more
(Ahaha ahaha)
(Aha ha ha ha)
Napoli, Märchen im Glück am Palmenstrand
Napoli, a fairy tale of happiness on the palm-lined beach
Napoli, wo ich die grosse Liebe fand
Napoli, where I found a great love
Wind und Wellen singen "Adio" heute Nacht
Wind and waves are singing "Goodbye" tonight
Meinen Traum ist schneller 'raus als je gedacht
My dream has disappeared faster than I expected
Adriano, es war so schön
Adriana, it was so beautiful
Adriano, auf Wiedersehen
Adriana, farewell
(Napo, Napo, Napoli)
(Napo, Napo, Napoli)
(Napo, Napo, Napoli)
(Napo, Napo, Napoli)
(Ahaha ahaha)
(Aha ha ha ha)
Napoli, hörte ich deine Melodie
Napoli, if I heard your melody
Napoli, zieht mich die Sehnsucht zu dir hin
Napoli, I would be overcome with longing for you
Und ich sehe wieder die Sterne, Silbermond
And I would see once more the stars, the silver moon
Das wie ein Diamant an dem Himmel stand
That stood like a diamond in the sky
(Ahaha ahaha)
(Aha ha ha ha)
Napoli, bring Adriano einen Gruss
Napoli, give Adriana my regards
Napoli, sag das er nicht mehr warten muss
Napoli, tell him that he no longer has to wait
Ich komm lieber wieder zurück nach Napoli
I would rather come back to Napoli
Denn seinen heissen Kuss vergess ich nie
For I will never forget his passionate kiss
Adriano, es war so schön
Adriana, it was so beautiful
Adriano, auf Wiedersehen
Adriana, farewell





Writer(s): Fini Busch, Werner Scharfenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.