Connie Francis - Ol' Man Mose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Francis - Ol' Man Mose




Ol' Man Mose
Старина Моуз
One time there lived an old man
Жил-был когда-то старик,
With a very crooked nose
С очень кривым носом,
He lived inside of a log hut
Жил он в бревенчатой хижине,
And they called him ol' man Mose
И звали его старина Моуз.
One dark and dreary morning
Одним темным и мрачным утром
I knocked upon his door
Я постучала в его дверь,
I did not hear a single sound
Я не услышала ни звука,
I ain't gonna hear it no more
И больше не услышу.
'Cause I believe ol' man, I believe ol' man
Потому что я верю, старина, я верю, старина,
I believe ol' man, ol' man Mose is dead
Я верю, старина, старина Моуз умер.
Don't you know I believe Mose kicked the bucket
Знаешь, я верю, Моуз сыграл в ящик,
Yeah man, the bu-bu-bucket
Да, милый, в я-я-ящик,
I believe Mose kicked the bucket
Я верю, Моуз сыграл в ящик,
But ol' man Mose is dead
Но старина Моуз умер.
I went round to the window
Я подошла к окну
And I peeped into a crack
И заглянула в щель.
Inside there was some old gent
Внутри лежал какой-то старичок
Laying flat upon his back
На спине, вытянувшись.
I thought that he was napping
Я подумала, что он дремлет,
His hand hung to the floor
Его рука свисала до пола,
Did not make a single sound
Не издавал ни звука,
He ain't gonna make it no more
Он больше не издаст.
'Cause I found out ol' man
Потому что я узнала, старина,
I found out ol' man
Я узнала, старина,
I found out ol' man
Я узнала, старина,
Ol' man Mose is dead
Старина Моуз умер.
Hear me now, I believe Mose kicked the bucket
Слышишь, я верю, Моуз сыграл в ящик,
Yeah man, the bu-bu-bucket
Да, милый, в я-я-ящик,
I believe Mose kicked that bucket
Я верю, Моуз сыграл в ящик,
But ol' man Mose is dead
Но старина Моуз умер.
One time there lived an old man
Жил-был когда-то старик,
With a funny crooked nose
С забавным кривым носом,
He lived inside a log hut
Жил он в бревенчатой хижине,
And they called him ol' man Mose
И звали его старина Моуз.
One dark and dreary evening
Одним темным и мрачным вечером
I knocked upon his door
Я постучала в его дверь,
I did not hear one single sound
Я не услышала ни звука,
I ain't gonna hear it no more
И больше не услышу.
'Cause I believe ol' man
Потому что я верю, старина,
I believe ol' man
Я верю, старина,
I believe ol' man
Я верю, старина,
Ol' man Mose is dead
Старина Моуз умер.
Don't ya know, I believe Mose kicked that bucket
Знаешь, я верю, Моуз сыграл в ящик,
Yeah man, the bu-bu-bucket
Да, милый, в я-я-ящик,
I believe Mose kicked that bucket
Я верю, Моуз сыграл в ящик,
But ol' man Mose is dead
Но старина Моуз умер.
Tell ya needin' now, I believe Mose kicked that bucket
Говорю тебе, я верю, Моуз сыграл в ящик,
Yeah man, the bu-bu-bucket
Да, милый, в я-я-ящик,
I believe Mose kicked that bucket
Я верю, Моуз сыграл в ящик,
And ol' man Mose is dead
И старина Моуз умер.
So long Mr. Mose
Прощай, мистер Моуз.





Writer(s): Armstrong Louis, Randolph Zilner T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.