Paroles et traduction Connie Francis - Over the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow
Где-то над радугой
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой,
Way
up
high
Высоко-высоко,
There's
a
land
that
I
heard
of
Есть
страна,
о
которой
я
слышала
Once
in
a
lullaby.
Когда-то
в
колыбельной.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
Skies
are
blue
Небо
голубое,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
И
мечты,
которые
ты
осмеливаешься
видеть,
Really
do
come
true.
На
самом
деле
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади,
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли,
A
way
above
the
chimney
tops
Высоко
над
дымоходами,
That's
where
you'll
find
me.
Вот
где
ты
меня
найдешь.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
Bluebirds
fly
Летают
синие
птицы,
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой,
Why
then,
oh
why
can't
I.
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади,
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли,
A
way
above
the
chimney
tops
Высоко
над
дымоходами,
That's
where
you'll
find
me.
Вот
где
ты
меня
найдешь.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой
Bluebirds
fly
Летают
синие
птицы,
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой,
Why
then,
oh
why
can't
I.
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
The
happy
little
bluebirds
fly
beyond
the
rainbow
Счастливые
маленькие
синие
птички
летают
за
радугу,
Why,
oh
why,
can't
I...
Почему,
о,
почему,
я
не
могу?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDGAR YIPSEL HARBURG, HAROLD ARLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.