Paroles et traduction Connie Francis - Over the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Way
up
high
Высоко
вверх!
There's
a
land
that
I
heard
of
Есть
земля,
о
которой
я
слышал.
Once
in
a
lullaby.
Однажды
в
колыбельной.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Skies
are
blue
Небо
голубое.
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
И
мечты,
о
которых
ты
смеешь
мечтать.
Really
do
come
true.
Действительно
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Однажды
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади
меня.
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли.
A
way
above
the
chimney
tops
Путь
над
верхушками
дымохода.
That's
where
you'll
find
me.
Вот
где
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Bluebirds
fly
Голубые
птицы
летают.
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then,
oh
why
can't
I.
Почему
же
тогда,
о,
почему
я
не
могу?
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Однажды
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
behind
me
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
позади
меня.
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
капли.
A
way
above
the
chimney
tops
Путь
над
верхушками
дымохода.
That's
where
you'll
find
me.
Вот
где
ты
найдешь
меня.
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
Bluebirds
fly
Голубые
птицы
летают.
Birds
fly
over
the
rainbow
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then,
oh
why
can't
I.
Почему
же
тогда,
о,
почему
я
не
могу?
The
happy
little
bluebirds
fly
beyond
the
rainbow
Счастливые
маленькие
голубые
птицы
летают
за
радугой.
Why,
oh
why,
can't
I...
Почему,
о,
почему
я
не
могу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDGAR YIPSEL HARBURG, HAROLD ARLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.