Paroles et traduction Connie Francis - Peace In the Valley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace In the Valley
Мир в долине
(Thomas
A.
Dorsey)
(Томас
А.
Дорси)
Well,
I′m
tired
and
so
weary
but
I
must
go
along
Я
так
устала,
измождена,
но
должна
идти,
Till
the
Lord
comes
to
call,
call
me
away,
oh
yes
Пока
Господь
не
призовёт
меня
к
себе,
о
да.
Well,
the
morning's
so
bright
and
the
lamb
is
the
light
Утро
такое
светлое,
а
агнец
– это
свет,
And
the
night
is
as
black
as
the
day,
oh
Lord.
А
ночь
такая
же
чёрная,
как
день,
о
Боже.
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me
some
day
Будет
мир
в
долине
для
меня
когда-нибудь,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
oh
Lord
Будет
мир
в
долине
для
меня,
о
Боже.
There′ll
be
no
sadness
no
sorrow
no
trouble,
trouble
I
see
Не
будет
печали,
ни
скорби,
ни
тревог,
которые
я
вижу,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me.
Будет
мир
в
долине
для
меня.
Well,
the
bear
will
be
gentle,
the
wolf
will
be
tame
Медведь
станет
кротким,
волк
станет
ручным,
And
the
lion
shall
lay
down
by
the
lamb,
oh
Lord
И
лев
ляжет
рядом
с
ягнёнком,
о
Боже.
And
the
beast
from
the
wild
shall
be
lead
by
a
child
И
зверь
дикий
будет
ведо́м
ребёнком,
I'll
be
changed
from
this
creature
I
am,
oh
Lord.
Я
изменюсь,
перестану
быть
тем
существом,
которое
я
сейчас,
о
Боже.
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me
some
day
Будет
мир
в
долине
для
меня
когда-нибудь,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me,
oh
Lord
Будет
мир
в
долине
для
меня,
о
Боже.
There'll
be
no
sadness
no
sorrow
no
trouble,
trouble
I
see
Не
будет
печали,
ни
скорби,
ни
тревог,
которые
я
вижу,
There
will
be
peace
in
the
valley
for
me...
Будет
мир
в
долине
для
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas A. Dorsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.