Connie Francis - Peace In the Valley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Francis - Peace In the Valley




Peace In the Valley
Мир в долине
(Thomas A. Dorsey)
(Томас А. Дорси)
Well, I′m tired and so weary but I must go along
Я так устала, измождена, но должна идти,
Till the Lord comes to call, call me away, oh yes
Пока Господь не призовёт меня к себе, о да.
Well, the morning's so bright and the lamb is the light
Утро такое светлое, а агнец это свет,
And the night is as black as the day, oh Lord.
А ночь такая же чёрная, как день, о Боже.
There will be peace in the valley for me some day
Будет мир в долине для меня когда-нибудь,
There will be peace in the valley for me, oh Lord
Будет мир в долине для меня, о Боже.
There′ll be no sadness no sorrow no trouble, trouble I see
Не будет печали, ни скорби, ни тревог, которые я вижу,
There will be peace in the valley for me.
Будет мир в долине для меня.
Well, the bear will be gentle, the wolf will be tame
Медведь станет кротким, волк станет ручным,
And the lion shall lay down by the lamb, oh Lord
И лев ляжет рядом с ягнёнком, о Боже.
And the beast from the wild shall be lead by a child
И зверь дикий будет ведо́м ребёнком,
I'll be changed from this creature I am, oh Lord.
Я изменюсь, перестану быть тем существом, которое я сейчас, о Боже.
There will be peace in the valley for me some day
Будет мир в долине для меня когда-нибудь,
There will be peace in the valley for me, oh Lord
Будет мир в долине для меня, о Боже.
There'll be no sadness no sorrow no trouble, trouble I see
Не будет печали, ни скорби, ни тревог, которые я вижу,
There will be peace in the valley for me...
Будет мир в долине для меня...





Writer(s): Thomas A. Dorsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.