Connie Francis - Silent Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Francis - Silent Night




(Franz Gruber - Joseph Mohr)
(Франц Грубер - Джозеф Мор)
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
All is calm all is bright
Все спокойно, все ярко
Round young virgin mother and child
Круглая юная девственница, мать и дитя
Holy infant so tender and mild
Святой младенец, такой нежный и кроткий
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое
Sleep in heavenly peace.
Спи в небесном покое.
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
Son of God, love's pure light
Сын Божий, чистый свет любви
Radiant beams from thy holy face
Лучезарные лучи исходят от твоего святого лица
With the dawn of redeeming grace
С рассветом искупительной благодати
Jesus, Lord at Thy birth
Иисус, Господь при Твоем рождении
Jesus, Lord at Thy birth.
Иисус, Господь при Твоем рождении.
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь
Shepherds quake at the sight
Пастухи трепещут при виде этого
Glories stream from heaven afar
Слава струится издалека с небес
Heavenly hosts sing alleluia
Небесные воинства поют Аллилуйю
Christ the Saviour is born
Христос Спаситель родился
Christ the Saviour is born...
Христос Спаситель родился...





Writer(s): Franz Gruber, Joseph Mohr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.