Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Singing the Blues (Remastered)
Пою блюз (Remastered)
Well,
I
never
felt
more
like
singing
the
blues
Мне
ещё
никогда
так
не
хотелось
петь
блюз,
′Cause
I
never
thought
that
I'd
ever
lose
Ведь
я
и
подумать
не
могла,
что
потеряю
Your
love
dear,
why′d
you
do
me
this
way?
Твою
любовь,
дорогой.
Зачем
ты
так
со
мной?
Well,
I
never
felt
more
like
crying
all
night
Мне
ещё
никогда
так
не
хотелось
проплакать
всю
ночь,
'Cause
everything's
wrong
and
nothing
ain′t
right
Потому
что
всё
не
так,
и
ничего
не
получается
Without
you,
you
got
me
singing
the
blues.
Без
тебя.
Ты
заставил
меня
петь
блюз.
The
moon
and
stars
no
longer
shine
Луна
и
звезды
больше
не
светят,
The
dream
is
gone
I
thought
was
mine
Мечта,
которую
я
считала
своей,
исчезла.
There′s
nothing
left
for
me
to
do
Мне
ничего
не
остается,
But
cry,
cry,
cry,
cry,
over
you.
Кроме
как
плакать,
плакать,
плакать
по
тебе.
Well,
I
never
felt
more
like
running
away
Мне
ещё
никогда
так
не
хотелось
убежать,
But
why
should
I
go
'cause
I
couldn′t
stay
Но
зачем
мне
уходить,
ведь
я
не
смогу
жить
Without
you,
you
got
me
singing
the
blues.
Без
тебя.
Ты
заставил
меня
петь
блюз.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
Well,
I
never
felt
more
like
crying
all
night
Мне
ещё
никогда
так
не
хотелось
проплакать
всю
ночь,
'Cause
everything′s
wrong
and
nothing
ain't
right
Потому
что
всё
не
так,
и
ничего
не
получается
Without
you,
you
got
me
singing
the
blues.
Без
тебя.
Ты
заставил
меня
петь
блюз.
The
moon
and
stars
no
longer
shine
Луна
и
звезды
больше
не
светят,
The
dream
is
gone
I
thought
was
mine
Мечта,
которую
я
считала
своей,
исчезла.
There′s
nothing
left
for
me
to
do
Мне
ничего
не
остается,
But
cry,
cry,
cry,
cry,
over
you.
Кроме
как
плакать,
плакать,
плакать
по
тебе.
Well,
I
never
felt
more
like
running
away
Мне
ещё
никогда
так
не
хотелось
убежать,
But
why
should
I
go
'cause
I
couldn't
stay
Но
зачем
мне
уходить,
ведь
я
не
смогу
жить
Without
you,
you
got
me
singing
the
blues...
Без
тебя.
Ты
заставил
меня
петь
блюз...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melvin Endsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.