Connie Francis - Summertime In Venice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Francis - Summertime In Venice




I dream of the summertime,
Я мечтаю о лете,
Of Venice and the summertime.
О Венеции и о лете.
I see the cafes, the sunlit days with you, my love
Я вижу кафе, солнечные дни с тобой, любовь моя.
The antique shop where we'd stop for a souvenir
Антикварный магазин, где мы останавливались, чтобы купить сувенир.
The bridge, the boats below, the blue above.
Мост, лодки внизу, синева наверху.
I dream all the winter long
Я мечтаю всю зиму напролет.
Of mandolins that played our song.
О мандолинах, которые играли нашу песню.
The dream is so real I almost feel your lips on mine.
Сон настолько реален, что я почти чувствую твои губы на своих.
And though I know we have to be an ocean apart,
И хотя я знаю, что нас разделяет океан, в
There's Venice and you, and summertime, deep in my heart.
Глубине моего сердца есть Венеция, ты и лето.
Un so-gno ro-man-ti-co,
УН со-гно РО-Ман-ти-ко,
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do!
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do!
Do-vun-que sa-ro, no li po-tro di-men-ti-car!
Do-vun-que sa-ro, no li po-tro di-men-ti-car!
Di que-sta e-sta-te sul mar non po-tran mo-rir
Di que-sta e-sta-te sul mar non po-tran mo-rir
In me, i dol-ce ba-ci ed I so-pir.
Во мне, i dol-ce ba-ci ed I so-pir.
Un so-gno ro-man-ti-co
Un so-gno ro-man-ti-co
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do!
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do!
Di mil-le can-zon l'e-co lon-ta-na por-te-ro.
Ди мил-Ле Кан-зон ЛЭ-ко Лон-та-На пор-те-РО.
Que-sta la-gu-na ad-dor-men-ta-ta, ri-cor-de-ro
Que-sta la-gu-na ad-dor-men-ta-ta, ri-cor-de-ro
Che par-la al mio cuor so-lo d'mor, sem-pre d'; amor.
Che par-la al mio cuor so-lo d'mor, sem-pre d' amor.





Writer(s): CARL SIGMAN, ALESSANDRO CICOGNINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.