Connie Francis - The Twelve Days of Christmas (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Francis - The Twelve Days of Christmas (Remastered)




On the first day of Christmas my true love brought to me
В первый день Рождества моя настоящая любовь принесла мне ...
A partridge in a pear tree
Куропатка на грушевом дереве.
On the second day of Christmas, my true love brought to me
На второй день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
Два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the third day of Christmas, my true love brought to me
На третий день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
Три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the fourth day of Christmas, my true love brought to me
На четвертый день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Four calling birds, three French hens, two turtle doves
Четыре щебечущие птицы, три французские курицы, два голубя.
And a partridge in a pear tree
И куропатка на грушевом дереве.
On the fifth day of Christmas, my true love brought to me
На пятый день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Five golden rings, four calling birds, three French hens
Пять золотых колец, четыре щебечущих птицы, три французских курицы,
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the sixth day of Christmas, my true love brought to me
На шестой день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Six geese a laying, five golden rings, four calling birds
Шесть гусей кладут, пять золотых колец, четыре щебечущие птицы.
Three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
Три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the seventh day of Christmas, my true love brought to me
На седьмой день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Seven swans a swimming, six geese a laying, five golden rings
Семь лебедей плавают, шесть гусей откладывают яйца, пять золотых колец.
Four calling birds, three French hens, two turtle doves
Четыре щебечущие птицы, три французские курицы, два голубя.
And a partridge in a pear tree
И куропатка на грушевом дереве.
On the eighth day of Christmas, my true love brought to me
На восьмой день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Eight maids a milking, seven swans a swimming
Восемь служанок доят, семь лебедей купаются.
Six geese a laying, five golden rings, four calling birds
Шесть гусей кладут, пять золотых колец, четыре щебечущие птицы.
Three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
Три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the ninth day of Christmas, my true love brought to me
На девятый день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Nine pipers piping, eight maids a milking, seven swans a swimming
Девять дудочников дудят, восемь горничных доят, семь лебедей плавают.
Six geese a laying, five golden rings, four calling birds
Шесть гусей кладут, пять золотых колец, четыре щебечущие птицы.
Three French hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree
Три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the tenth day of Christmas, my true love brought to me
На десятый день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Ten ladies dancing, nine pipers piping, eight maids a milking
Десять танцующих дам, девять дудочников, восемь доярок.
Seven swans a swimming, six geese a laying, five golden rings
Семь лебедей плавают, шесть гусей откладывают яйца, пять золотых колец.
Four calling birds, three French hens, two turtle doves
Четыре щебечущие птицы, три французские курицы, два голубя.
And a partridge in a pear tree
И куропатка на грушевом дереве.
On the eleventh day of Christmas, my true love a brought to me
На одиннадцатый день Рождества мне принесли мою настоящую любовь.
Eleven lords a leaping, ten ladies dancing, nine pipers piping
Одиннадцать лордов прыгают, десять леди танцуют, девять волынщиков трубят.
Eight maids a milking, seven swans a swimming, six geese a laying
Восемь девиц доят, семь лебедей плавают, шесть гусей откладывают яйца.
Five golden rings, four calling birds, three French hens
Пять золотых колец, четыре щебечущие птицы, три французские курицы.
Two turtle doves and a partridge in a pear tree
Два голубя и куропатка на грушевом дереве.
On the twelfth day of Christmas my true love brought to me
На двенадцатый день Рождества моя настоящая любовь пришла ко мне.
Twelve fiddlers fiddling, eleven lords a leaping, ten ladies dancing
Двенадцать скрипачей играют, одиннадцать лордов прыгают, десять леди танцуют.
Nine pipers piping, eight maids a milking, seven swans a swimming
Девять волынщиков дудят, восемь горничных доят, семь лебедей плавают.
Six geese a laying, five golden rings, four calling birds
Шесть гусей кладут, пять золотых колец, четыре щебечущие птицы.
Three French hens, two turtle doves and a partridge in a pear tree
Три французские курицы, два голубя и куропатка на грушевом дереве.





Writer(s): George M. Shaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.