Paroles et traduction Connie Smith - A Tale From Tahrarrie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tale From Tahrarrie
Сказка из Тахрэрри
Mother,
oh
Mother,
he
asked
me
to
marry
Мама,
о,
мама,
он
позвал
меня
замуж,
He
asked
for
my
hand
in
the
fall
Он
попросил
моей
руки
этой
осенью.
But
Mother,
oh
Mother,
you
said
child
be
wary
Но,
мама,
о,
мама,
ты
сказала:
«Дитя,
будь
осторожна,
When
a
sweet
talking
man
comes
to
call
Когда
сладкоречивый
мужчина
приходит
свататься».
He's
handsome,
he's
charming
and
so
debonair
Он
красив,
он
очарователен
и
так
галантен,
With
blue
eyes
and
hair
of
pure
gold
С
голубыми
глазами
и
волосами
чистого
золота.
On
his
stallion
of
white,
he's
seen
the
whole
world
На
своем
белом
жеребце
он
увидел
весь
мир,
But
I
long
to
see
deep
in
his
soul
Но
мне
хочется
заглянуть
в
глубину
его
души.
To
the
town
of
Tahrarrie,
he
took
me
out
dancing
В
город
Тахрэрри
он
пригласил
меня
на
танец,
Then
we
took
a
walk
by
the
sea
Потом
мы
прогулялись
у
моря.
We
laughed
and
we
talked
and
we
did
some
romancing
Мы
смеялись,
разговаривали,
немного
романтично
целовались,
Love
came
like
a
soft
gentle
breeze
Любовь
пришла,
как
мягкий
нежный
ветерок.
But
Mother,
oh
Mother,
how
can
I
know
Но,
мама,
о,
мама,
как
мне
узнать,
What
his
heart
holds
deep
down
inside
Что
скрывает
его
сердце
глубоко
внутри?
You've
always
warned
me
the
trouble
with
love
Ты
всегда
предупреждала
меня
о
беде
с
любовью,
It
makes
truth
out
of
nothing
but
lies
Она
делает
правду
из
ничего,
кроме
лжи.
He
promised
the
treasures
much
more
than
I
dreamed
Он
обещал
сокровища
гораздо
большие,
чем
я
мечтала,
He
placed
a
fine
ring
on
my
hand
Он
надел
мне
на
палец
красивое
кольцо.
He
pledged
me
his
love,
swore
he'd
make
me
his
queen
Он
поклялся
мне
в
любви,
поклялся,
что
сделает
меня
своей
королевой,
We'd
travel
to
far
distant
lands
Мы
будем
путешествовать
по
далеким
странам.
But
Mother,
oh
Mother,
what
if
I
go
Но,
мама,
о,
мама,
что,
если
я
соглашусь
And
find
that
his
love
is
not
true
И
обнаружу,
что
его
любовь
не
настоящая?
But
if
I
refuse
him,
what
if
I
lose
him
Но
если
я
откажу
ему,
что,
если
я
потеряю
его?
Oh
Mother,
what
shall
I
do
О,
мама,
что
мне
делать?
Part
of
me
wants
to
let
go
of
my
heart
Часть
меня
хочет
отпустить
свое
сердце,
Part
of
me
says
run
away
Часть
меня
говорит:
«Беги
прочь.
Run
from
the
flame
of
this
burning
desire
Беги
от
пламени
этого
жгучего
желания,
That
seems
to
grow
stronger
each
day
Которое,
кажется,
с
каждым
днем
становится
все
сильнее».
Mother,
oh
Mother,
he
asked
me
to
marry
Мама,
о,
мама,
он
позвал
меня
замуж,
He
asked
for
my
hand
in
the
fall
Он
попросил
моей
руки
этой
осенью.
But
Mother,
oh
Mother,
you
said
child
be
wary
Но,
мама,
о,
мама,
ты
сказала:
«Дитя,
будь
осторожна,
When
a
sweet
talking
man
comes
to
call
Когда
сладкоречивый
мужчина
приходит
свататься».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Stuart, Connie Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.