Connie Smith - A Tale From Tahrarrie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Connie Smith - A Tale From Tahrarrie




A Tale From Tahrarrie
Сказка из Тахрэрри
Mother, oh Mother, he asked me to marry
Мама, о, мама, он позвал меня замуж,
He asked for my hand in the fall
Он попросил моей руки этой осенью.
But Mother, oh Mother, you said child be wary
Но, мама, о, мама, ты сказала: «Дитя, будь осторожна,
When a sweet talking man comes to call
Когда сладкоречивый мужчина приходит свататься».
He's handsome, he's charming and so debonair
Он красив, он очарователен и так галантен,
With blue eyes and hair of pure gold
С голубыми глазами и волосами чистого золота.
On his stallion of white, he's seen the whole world
На своем белом жеребце он увидел весь мир,
But I long to see deep in his soul
Но мне хочется заглянуть в глубину его души.
To the town of Tahrarrie, he took me out dancing
В город Тахрэрри он пригласил меня на танец,
Then we took a walk by the sea
Потом мы прогулялись у моря.
We laughed and we talked and we did some romancing
Мы смеялись, разговаривали, немного романтично целовались,
Love came like a soft gentle breeze
Любовь пришла, как мягкий нежный ветерок.
But Mother, oh Mother, how can I know
Но, мама, о, мама, как мне узнать,
What his heart holds deep down inside
Что скрывает его сердце глубоко внутри?
You've always warned me the trouble with love
Ты всегда предупреждала меня о беде с любовью,
It makes truth out of nothing but lies
Она делает правду из ничего, кроме лжи.
He promised the treasures much more than I dreamed
Он обещал сокровища гораздо большие, чем я мечтала,
He placed a fine ring on my hand
Он надел мне на палец красивое кольцо.
He pledged me his love, swore he'd make me his queen
Он поклялся мне в любви, поклялся, что сделает меня своей королевой,
We'd travel to far distant lands
Мы будем путешествовать по далеким странам.
But Mother, oh Mother, what if I go
Но, мама, о, мама, что, если я соглашусь
And find that his love is not true
И обнаружу, что его любовь не настоящая?
But if I refuse him, what if I lose him
Но если я откажу ему, что, если я потеряю его?
Oh Mother, what shall I do
О, мама, что мне делать?
Part of me wants to let go of my heart
Часть меня хочет отпустить свое сердце,
Part of me says run away
Часть меня говорит: «Беги прочь.
Run from the flame of this burning desire
Беги от пламени этого жгучего желания,
That seems to grow stronger each day
Которое, кажется, с каждым днем ​​становится все сильнее».
Mother, oh Mother, he asked me to marry
Мама, о, мама, он позвал меня замуж,
He asked for my hand in the fall
Он попросил моей руки этой осенью.
But Mother, oh Mother, you said child be wary
Но, мама, о, мама, ты сказала: «Дитя, будь осторожна,
When a sweet talking man comes to call
Когда сладкоречивый мужчина приходит свататься».





Writer(s): Marty Stuart, Connie Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.